Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Benv. My head is lighter than it was by the horns,
But yet my heart more ponderous than my head,
And pants until I see that conjurer dead.

Mart. Where shall we place ourselves, Benvolio?
Benv. Here will we stay to hide the first assault ;
O were that damnèd hell-hound but in place,
Thou soon should'st see me quit my foul disgrace !
Enter FREDERICK.

Fred. Close, close, the conjurer is at hand,
And all alone comes walking in his gown ;

Be ready then, and strike the peasant down.

Benv. Mine be that honour then: now, sword, strike home,

For horns he gave I'll have his head anon.

Enter FAUSTUS, with a false head.

Mart. See, see, he comes.

Benv. No words: this blow ends all;

Hell take his soul, his body thus must fall.

Faust. O!

Fred. Groan you, Master Doctor?

Benv. Break may his heart with groans: dear Frede

rick, see,

Thus will I end his griefs immediately.

Mart. Strike with a willing hand; his head is off.

[BENVOLIO strikes off FAUSTUS's false head. Benv. The Devil's dead, the Furies now may laugh. Fred. Was this that stern aspèct, that awful frown, Made the grim monarch of infernal spirits Tremble and quake at his commanding charms?

Mart. Was this that damned head, whose art1 conspired Benvolio's shame before the Emperor?

Benv. Ay, that's the head, and here the body lies, Justly rewarded for his villanies.

Fred. Come, let's devise how we may add more shame To the black scandal of his hated name.

Benv. First, on his head, in quittance of my wrongs, I'll nail huge forkèd horns, and let them hang Within the window where he yoked me first, That all the world may see my just revenge. Mart. What use shall we put his beard to? Benv. We'll sell it to a chimney-sweeper; it will wear out ten birchen brooms, I warrant you.

Fred. What shall [his] eyes do?

Benv. We'll put out his eyes; and they shall serve for buttons to his lips, to keep his tongue from catching cold.

Mart. An excellent policy: and now, sirs, having divided him, what shall the body do? [FAUSTUS gets up. Benv. Zounds, the Devil's alive again !

Fred. Give him his head, for God's sake.

Faust. Nay, keep it: Faustus will have heads and hands,

Ay, all your hearts to recompense this deed.
Knew you not, traitors, I was limited.

For four-and-twenty years to breathe on earth?
And had you cut my body with your swords,
Or hewed this flesh and bones as small as sand,
Yet in a minute had my spirit returned,
And I had breathed a man, made free from harm.

1 So Dyce.-Old eds. "heart."

Old eds, "call,"

But wherefore do I dally my revenge?
Asteroth, Belimoth, Mephistophilis !

Enter MEPHISTOPHILIS and other Devils.
Go, horse these traitors on your fiery backs,
And mount aloft with them as high as heaven;
Thence pitch them headlong to the lowest hell:
Yet, stay; the world shall see their misery,
And hell shall after plague their treachery.
Go, Belimoth, and take this caitiff hence,
And hurl him in some lake of mud and dirt:

Take thou this other, drag him through the woods
Amongst the pricking thorns and sharpest briers;
Whilst with my gentle Mephistophilis,

This traitor flies unto some steepy rock,

That rolling down may break the villain's bones,
As he intended to dismember me.

Fly hence despatch my charge immediately!
Fred. Pity us, gentle Faustus, save our lives!
Faust. Away!

Fred. He must needs go, that the devil drives.

[Exeunt Spirits with the Knights.

Enter the ambushed Soldiers.

1st Sold. Come, sirs, prepare yourselves in readiness, Make haste to help these noble gentlemen,

I heard them parley with the conjurer.

and Sold. See, where he comes; despatch and kill the slave.

Faust. What's here? an ambush to betray my life! Then, Faustus, try thy skill: base peasants, stand!

[ocr errors]

For lo, these trees remove at my command,

And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me,

To shield me from your hated treachery:

Yet to encounter this your weak attempt,
Behold an army comes incontinent.

[FAUSTUS strikes the door, and enter a Devil play-
ing on a drum, after him another bearing an
ensign, and divers with weapons; MEPHISTO-
PHILIS with fireworks. They set upon the Sol-
diers and drive them out.

[SCENE Xb.]

Enter at several doors BENVOLIO, FREDERICK, and MAR. TINO, their heads and faces bloody and besmeared with mud and dirt, all having horns on their heads.

Mart. What ho! Benvolio !

Benv. Here; what, Frederick, ho!

Fred. O help me, gentle friend; where is Martino?
Mart. Dear Frederick, here,

Half smothered in a lake of mud and dirt,

Through which the Furies dragged me by the heels.
Fred. Martino, see Benvolio's horns again!
Mart. O, misery! how now, Benvolio?

Benv. Defend me, heaven! shall I be haunted still? Mart. Nay, fear not, man, we have no power to kill. Benv. My friends transformed thus: O, hellish spite! Your heads are all set with horns.

Fred. You hit it right,

It is your own you mean: feel on your head.

1 The stage-door.

Benv. Zounds!1 horns again!

Mart. Nay, chafe not, man, we all are sped.

Benv. What devil attends this damned magician, That spite of spite our wrongs are doubled?

Fred. What may we do that we may hide our shames? Benv. If we should follow him to work revenge, He'd join long asses' ears to these huge horns, And make us laughing-stocks to all the world. Mart. What shall we then do, dear Benvolio? Benv. I have a castle joining near these woods, And thither we'll repair, and live obscure, Till time shall alter these 2 our brutish shapes : Sith black disgrace hath thus eclipsed our fame, We'll rather die with grief than live with shame.

[Exeunt omnes.

SCENE XI. runs as follows in ed. 1616:—

Enter FAUSTUS and the Horse-Courser, and MEPHIS

TOPHILIS.

Horse-C. I beseech your worship accept of these forty dollars.

Faust. Friend, thou canst not buy so good a horse for so small a price: I have no great need to sell him, but if thou likest him for ten dollars more, take him, because I see thou hast a good mind to him.

Horse-C. I beseech you, sir, accept of this: I am a very poor man, and have lost very much of late by horseflesh, and this bargain will set me up again.

1 So eds. 1620, 1624.—Ed. 1616 "Zons."
* So eds. 1620, 1624.—Ed. 1616 “this,”

« ZurückWeiter »