Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

FIRST LESSONS

IN

ENGLISH AND TAMUL:

DESIGNED TO ASSIST TAMUL YOUTH IN THE

STUDY OF THE ENGLISH LANGUAGE.

II.

[Price--Four Pence.]
PRESS OF THE AMERICAN MISSION, MANEPY:

1836.

FIRST LESSONS.

No.II.

Beam கிரணம் Mindful

கவனமுள்ள View பார்த்தல்

Watchful விழிப்பு Youth வாலிபம்

சாக்கிரதை Beauty சிறப்பு Kindness பட்சம்

அழகு The sun has risen and slieds his beams all around. Let us take a walk and view the beauty of the morning. Think of your creator in the days of your youth and be mindful of his loving kindness to you and every creature he has made. Thank him for his watchful care over you when you go to sleep and when you wake.

Grand பெரிய
Mighty வல்லமை
Comfort ஆறுதல்

அலை Ocean

சமுத்திரம்

Heedless சிந்தனையற்ற

அசட்டை Toiling பிரயாசப்படுதல்

உழைத்தல் Desire விரும்புதல்

Wave

ஆராய்தல்

Asleep நித்திரையாய் |Stretched நீட்டினது
Fisherman மீன்பிடிகாரன் Labour பிரயாசம்
Search தேடுதல்

உழைப்பு

Fish மீன் How grand is the view of the ocean. How it rolls its mighty waves; and how many of our comforts do we derive from it. While we are asleep on the land the fisherman on the ocean is in search of fish for our table; he is toiling for our comfort while we lie stretched on our beds heedless of his labours.

ஆழம்

வகை

Means வழிவகைகள் Deep
Country தேசம்

Tender

உருக்கம் Mankind மனிதசாதி

இளமை Visit போய்ப்பார்த் |Distant

தூரம் தல்-சந்தித்தல் Manner

பழக்கம் Gain

முறை

விதம் Custom வழக்கம் Convey

கொண்டுபோ Sail பாய்வலித்தல்

குதல் Bounty

தாராளம் Part பகுதி-கூறு By means of the sea we visit distant countries and gain a knowledge of the manners and customs of man

ஆதாய்ம்பண்
ணுதல்

kind. The ships that sail on the ocean, convey to us many of the comforts of which we every day partake. How thankful then ought we to be to God for his bounty towards us as shewn in the great deep. Thus we behold in every part of God's works, his wisdom and tender care for us and for all that he hath made.

[merged small][ocr errors]

Strength பெலன் |Grasshop- தத்துக்கிளி
Rejoice சந்தோஷித்தல் per
Armed

ஆயுதந்தரித்தல் Nostrils நாசி
Glitter பளீரிடுதல்

Affright பயப்படுத்தல் Smell

மணத்தல் Quiver அம்புக்கட்டு Shouting ஆர்ப்பரித்தல் |Rage மூர்க்கம் Battle போர்

Terrible அச்சமுண்டாக் Paw காலால்வறுகு

கத்தக்கது தல்

Valley

பள்ளத்தாக்கு Spear இட்டி

Shield பரிசை
Trumpet எக்காளம்

Captain படைத்தலைவன்
Thunder முழக்கம்

Hast thou given the horse strength? Hast thou clothed his neck with thunder? Canst thou make him afraid as a grasshopper? The glory of his nostrils is terrible. He paweth in the valley and rejoiceth

« ZurückWeiter »