Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

in his strength; he goeth on to meet the armed men. He mocketh at fear and is not affrighted, neither turneth he back from the sword. The quiverrattleth against him, the glittering spear and the shield. He swalloweth the ground with fierceness and rage; neither believeth he that it is the sound of the trumpet. He saith among the trumpets, Ha! ha! and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.

Harvest

முயற்சி

Smile

Prospect
Season

காலவகை

Reap

வெட்டுவேளா |Busy சுறுசுறுப்பு

ண்மை புன்னகை கொ|Ear கதிர்--காது ள்ளுதல்

Abundant பூரணம் நோக்கம்

வளப்பம் பருவம் Farmer கமக்காரன்

அரிவி வெட்டு
சமயம்
இயன்றது

Aged முதியோர்
கூடியது
Remain மிகுந்திருத்

தல் பொறுக்குதல் Welcome நன்மனதோ உல்லாசம்

டேற்றல் களிப்பு Reapers அரிவி வெட்டு மகிழ்ச்சி

கிறவர்கள்

தல்

Able

சமானம்

Alike
Glean
Mirth

விளைவு

Produce பிரயோசனம்| Infirm தளர்ந்தது

Close

முடிவு It is harvest time, and we now behold the busy reapers with smiling faces going to the fields to gather in the produce of the year. When they rest from their labours they rejoice in the prospect of laying up an abundant supply for the coming winter. In this season all hands are at work. The old and the

young alike repair to the harvest field.

While the young and able reap the corn, those of more tender years with the aged and infirm glean what may remain on the field. At the close of the harvest the farmer gives what is called the harvest feast, when all are made welcome at his table and with mirth conclude this pleasant season.

Pleasing இன்பம் Devour பட்சிக்கிறது
Insect வண்டு - பூச்சி (Instinct இயல்பு
Class வகுப்பு

சுயதன்மை
Notice
கவனம்

சுபாவம் Snare கண்ணி

Proclaim கூறுதல் Gambol விளையாட்டு

பிரசித்தம்பண் Wisely புததியாய்

ணுதல் Cunning தந்திரம் Tribe கோத்திரம்

நூல்

இரை

Number கணக்கு-- எண் Wing இறகு However ஆகிலும் Noted வியக்கப்படத் Form உருவாக்குதல்

தக்கது Summer கோடைகாலம் |Spider பொட்டுப்பூச் Purpose முகாந்தரம்

சி- சிலந்தி கருத்து

Web நெய்யப்பட்ட எண்ணம்

வேலை Entrap

அகப்படுத்து (Thread
தல்

Wait காத்திருத்தல் Prey

Wiles தந்திரம் Remark வியப்பு

Worthy பாத்திரம் பாராட்டல்

யோக்கியம் Creator சிட்டிகர் Whether எதாகுதல்

How pleasing, on a fine day in summer, to see the insects on the wing. Amongst this tribe the flies are the most noted for their beauty and numbers. The spider, however, deserves

our notice for the way in which it forms its web. This web the spider makes use of as a snare to entrap unwary flies, as they gambol about in the summer sun. How wisely it is formed for the purpose, and how fine are the threads of which it is made: nor is the cunning manner in which this insect lies in wait to devour its prey when they are taken in its wiles, less worthy of remark. How

striking is the power of instinct as we behold it in all the tribes that live, whether large or small. All proclaim the wisdom and power of the great Creator.

Beast மிருகம் Roar
Doom தீர்மானமிடுதல் Lion
Moment நிமிஷம் Wild
Howling ஊளை
Tiger புலி

Lot Traverse கடந்துபோகு |Desert தல்

Victim Seldom அரிது

Abode Alarm பயப்படுத்து Earth

தல் -- அச்சம்

கெற்சித்தல் சிங்கம் காடு - துட்டம் சாதுவில்லாமை பங்கு- பகுதி வனாந்தரம் பலி வாசம் பூமி

How thankful should we be to God for having placed us in a country where we need have no fear of wild beasts. Dreadful must be the lot of those that are doomed to traverse the desert, every moment in fear of falling a victim to the howling wolf or the fierce tiger. But thanks to the great Creator, that in his providence he has made these creatures to take up their abode in desert places where the foot of man seldom treads; and while the awful roar of the lion makes the desert ring he alarms only the other wild beasts that dwell in these lonely parts of the earth.

கடமை

தல்

சவுக்கியம்

Maxim பழமொழி Return திரும்புதல்
Duty

Return) துதிசெலுத்து Retain பத்திரமாய்வை thanks

த்தல் Urgent அவசியம் Proper

Healthy சுகம் Wealthy ஐசுவரியம்

செல்வம் How pleasant to rise early and behold the sun's morning beams and return thanks to God for his watchful care over us during the past night. He that rises late will not do a good day's work. He who lies in bed in the morning loses the best part of the day. The less a man sleeps the more he lives. This maxim should ever beretained in the minds of youth, for the proper use of time is an urgent duty. Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise. .

Attire

உடுப்பு-ஆ

Tall
டைஆபரணம்
வாது செய்தல் (Tuft

நெட்டை
நீளி- நீளம்
திரள்--புற்றாள்

Vie

« ZurückWeiter »