Bibliothèque Latine-Française, Band 143C. L. F. Pancoucke, 1834 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 40
Seite 5
... élevé , Aceste sur- pris voit de loin arriver des vaisseaux amis il accourt pour les recevoir , armé de ses traits , et couvert de la peau d'une ourse de Libye . Ce prince , issu d'une mère troyenne et du fleuve Crinise , était resté ...
... élevé , Aceste sur- pris voit de loin arriver des vaisseaux amis il accourt pour les recevoir , armé de ses traits , et couvert de la peau d'une ourse de Libye . Ce prince , issu d'une mère troyenne et du fleuve Crinise , était resté ...
Seite 13
... élève sa cime aplatie sur l'onde immobile , et devient , pour les oiseaux de mer , une station agréable aux rayons du so- leil . C'est là qu'Énée fait dresser un chêne orné de sa ramure , but verdoyant où doivent tendre les navires qui ...
... élève sa cime aplatie sur l'onde immobile , et devient , pour les oiseaux de mer , une station agréable aux rayons du so- leil . C'est là qu'Énée fait dresser un chêne orné de sa ramure , but verdoyant où doivent tendre les navires qui ...
Seite 35
... élève au milieu de l'arène . Alors le fils d'Anchise fait apporter des ces- tes égaux , et lui - même les enlace aux bras des deux athlètes . A l'instant , l'un et l'autre se dressent sur leurs pieds : pleins d'une même audace , ils ...
... élève au milieu de l'arène . Alors le fils d'Anchise fait apporter des ces- tes égaux , et lui - même les enlace aux bras des deux athlètes . A l'instant , l'un et l'autre se dressent sur leurs pieds : pleins d'une même audace , ils ...
Seite 37
... élevé , tente l'un après l'autre tous les ac- cès : tel , joignant la ruse à l'audace , Darès attaque son adversaire , tourne en tous sens , et livre mille assauts inutiles . ENFIN , Entelle se dresse , et lève son bras de toute sa ...
... élevé , tente l'un après l'autre tous les ac- cès : tel , joignant la ruse à l'audace , Darès attaque son adversaire , tourne en tous sens , et livre mille assauts inutiles . ENFIN , Entelle se dresse , et lève son bras de toute sa ...
Seite 39
... élève et ramène en arrière son bras armé du ceste formi- dable , frappe entre les deux cornes , fait rejaillir du front brisé la cervelle sanglante , et soudain tremble , et sans vie tombe à terre le taureau . « Éryx ! s'écrie alors ...
... élève et ramène en arrière son bras armé du ceste formi- dable , frappe entre les deux cornes , fait rejaillir du front brisé la cervelle sanglante , et soudain tremble , et sans vie tombe à terre le taureau . « Éryx ! s'écrie alors ...
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Aceste Æneas æquora æthera agmina alto amore Anchise anciens manuscrits appelée arma armes armis atque Auguste Ausones bouclier centum circum cœlo combat conjux corpore d'Anchise Darès déesse Déiphobe Delille Denys d'Halicarnasse dieu dieux Énée Énéide enfans enfers Évandre fable fata fille fils flamme fleuve forêt genus Géorgiques Grecs guerre hæc Haud héros Heyne Hinc Homère Hunc ille imité immane ingens inter ipse Jamque Junon Jupiter l'Élysée l'Énéide l'Iliade Lapithes Latins Latinus Latium limine litore lumina magna manu mihi monstre mort multa nomen nunc ombres omnes omnia omnis Ovide Palinure pater Pausanias pectore père peuples Pline poëme poète præterea Priam procul quæ Quam quod quos quum rivage Romains Rome Romulus Rutules Sabins sacré sanguine Servius sese Sibylle silvis Stace super tantum Tartare taureaux tecta temple terre Teucros tibi Tibre Tite-Live Troie Troyens Turnus Tyrrhène urbem vaisseaux Variantes vires Virgile
Beliebte Passagen
Seite 142 - Troi'us heros ut primum iuxta stetit adgnovitque per umbras obscuram, qualem primo qui surgere mense aut videt, aut vidisse putat per nubila lunam, demisit lacrimas, dulcique adfatus amore est : 455 ' Infelix Dido, verus mihi nuntius ergo venerat exstinctam, ferroque extrema secutam?
Seite 170 - Caesar et omnis luli progenies magnum caeli ventura sub axem. 790 hic vir, hic est, tibi quem promitti saepius audis, Augustus Caesar, divi genus, aurea condet saecula qui rursus Latio regnata per arva Saturno quondam...
Seite 128 - Ditis vacuas et inania regna: quale per incertam lunam sub luce maligna 270 est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter et rebus nox abstulit atra colorem. Vestibulum ante ipsum primisque in faucibus Orci Luctus et ultrices posuere cubilia Curae...
Seite 482 - Sylla, homme emporté, mène violemment les Romains à la liberté ; Auguste, rusé tyran', les conduit doucement à la servitude. Pendant que sous Sylla la république reprenait des forces, tout le monde criait à la tyrannie ; et pendant que sous Auguste la tyrannie se fortifiait, on ne parlait que de liberté.
Seite 174 - ... tu regere imperio populos, Romane, memento ; hae tibi erunt artes ; pacisque imponere morem, parcere subjectis, et debellare superbos.
Seite 124 - Averni, tollunt se celeres, liquidumque per ae'ra lapsae sedibus optatis geminae super arbore sidunt, discolor unde auri per ramos aura refulsit. quale solet silvis brumali frigore viscum...
Seite 224 - Impositique rogis juvenes ante ora parentum : Quam multa in silvis autumni frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto 310 Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis.
Seite 118 - Quod si tantus amor menti, si tanta cupido est Bis Stygios innare lacus, bis nigra videre Tartara, et insano juvat indulgere labori, 135 Accipe, quae peragenda prius. Latet arbore opaca Aureus et foliis et lento vimine ramus, Junoni infernae dictus sacer; hunc tegit omnis Lucus et obscuris claudunt convallibus umbrae.
Seite 402 - Thybris ea fluvium, quam longa est, nocte tumentem Leniit, et tacita refluens ita substitit unda, Mitis ut in morem stagni placidaeque paludis Sterneret aequor aquis, remo ut luctamen abesset.
Seite 286 - Oenotria tellus 85 in dubiis responsa petunt : hue dona sacerdos cum tulit et caesarum ovium sub nocte silenti pellibus incubuit stratis somnosque petivit, multa modis simulacra videt volitantia miris et varias audit voces fruiturque deorum 90 conloquio atque imis Acheronta adfatur Avernis.