Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

London; yet it is now uncertain whether I shall ever leave it. I have had some invitations, and some intentions, of taking a trip to Paris; but I believe it will be safer for me not to go thither, for I might probably settle there for life. No one was ever endowed with so great a portion of the vis inertiae. But as I live here very privately, and avoid as much as possible (and it is easily possible) all connexion with the great, I believe I should be better in Edinburgh.

London, 8th February, 1759. As to the "Age of Leo the Tenth," it was Warton himself who intended to write it; but he has not wrote it, and probably never will. If I understand your hint, I should conjecture, that you had some thoughts of taking up the subject. But how can you acquire knowledge of the great works of sculpture, architecture, and painting, by which that age was chiefly distinguished? Are you versed in all the anecdotes of the Italian literature? These questions I heard proposed in a company of literati, when I inquired concerning this design of Warton. They applied their remarks to that gentleman, who yet, they say, has travelled. I wish they do not, all of them, fall more fully on you. However, you must not be idle. May I venture to suggest to you the Ancient History, particularly that of Greece? I think Rollin's success might encourage you; nor need you be in the least intimidated by his merit. That author has no other merit but a certain facility and sweetness of narration; but has loaded his work with silly puerilities.

I forgot to tell you, that two days ago I was in the House of Commons, where an English gentleman came to me, and told me that he had lately sent to a grocer's shop for a pound of raisins, which he received wrapped up in a paper that he showed me. How would you have turned pale at the sight! It was a leaf of your History, and the very character of Queen Elizabeth, which you had laboured so finely, little thinking it would so soon come to so disgraceful an end. I happened a little after to see Millar, and told him the story;

consulting him, to be sure, on the fate of his new boasted historian, of whom he was so fond. But the story proves more serious than I apprehended: for he told Strahan, who thence suspects villany among his apprentices and journeymen; and has sent me very earnestly to know the gentleman's name, that he may find out the grocer, and trace the matter to the bottom. In vain did I remonstrate that this was sooner or later the fate of all authors, serius, ocyus, sors exitura. He will not be satisfied; and begs me to keep my jokes for another occasion. But that I am resolved not to do; and, therefore, being repulsed by his passion and seriousness, I direct them against you.

Next week I am published; and then I expect a constant comparison will be made between Dr. Robertson and Mr. Hume. I shall tell you in a few weeks which of these heroes is likely to prevail. Meanwhile, I can inform both of them for their comforts, that their combat is not likely to make half so much noise as that between Broughton and the one-eyed coachman. Vanitas vanitatum, atque omnia ranitas. I shall still except, however, the friendship and good opinion of worthy men. I am, &c.

London, 12th March, 1759.

MY DEAR SIR, - I believe I mentioned to you a French gentleman, Monsieur Helvetius, whose book, "De l'Esprit," was making a great noise in Europe. He is a very fine genius, and has the character of a very worthy man. My name is mentioned several times in his work with marks of esteem; and he has made me an offer, if I would translate his work into English, to translate anew all my philosophical writings into French. He says that none of them are well done, except that on the " Natural History of Religion," by Monsieur Martigny, a counsellor of state. He added, that the Abbé Prevôt, celebrated for the Memoires d'un homme d'Honneur, and other entertaining works, was just

1 Perhaps this may be a mistake for M. Mérian, the name of the author of a translation of this essay, published in 1759.

* See above, p. 408. See the letters of Helvetius in the Appendix. He does not seem to have translated any of Hume's works, his proposed reciprocity treaty not having been concluded. He

now translating my History. This account of Helvetius engaged me to send him over the new editions of all my writings; and I have added your History, which, I told him, was here published with great applause; adding, that the subject was interesting, and the execution masterly; and that it was probable some man of letters at Paris may think that a translation of it would be agreeable to the public. I thought that this was the best method of executing your intentions. I could not expect that any Frenchman here would be equal to the work. There is one Carraccioli, who came to me and spoke something of translating my new volume of History; but as he also mentioned his intentions of translating Smollett, I gave him no encouragement to proceed. The same reason would make me averse to see you in his hands.

But though I have given this character of your work to Monsieur Helvetius, I warn you, that this is the last time that, either to Frenchman or Englishman, I shall ever speak the least good of it. A plague take you! Here I sat near the historical summit of Parnassus, immediately under Dr. Smollett; and you have the impudence to squeeze yourself by me, and place yourself directly under his feet. Do you imagine that this can be agreeable to me? And must not I be guilty of great simplicity, to contribute, by my endeavours, to your thrusting me out of my place in Paris as well as at London? But I give you warning that you will find the matter somewhat difficult, at least in the former city. A friend of mine, who is there, writes home to his father, the strangest accounts on that head, which my modesty will not permit me to repeat, but which it allowed me very deliciously to swallow.

I have got a good reason or pretence for excusing me to Monsieur Helvetius, with regard to the translating his work. A translation of it was previously advertised here.

20th, 1759.

I am afraid that my letters will be tedious and disagreeable to you by their uniformity. Nothing but continued appears to have had considerably more at heart the being chosen a member of the Royal Society of London, as a means of restoring his lost popularity at home.

and unvaried accounts of the same thing must in the end prove disgusting. Yet since you will hear me speak on this subject, I cannot help it, and must fatigue your ears as much as ours are in this place, by endless and repeated, and noisy praises of the "History of Scotland." Dr. Douglas told me yesterday, that he had seen the Bishop of Norwich, who had just bought the book, from the high commendations he heard of it from Mr. Legge. Mallet told me that Lord Mansfield is at a loss whether he shall most esteem the matter or the style. Elliot told me, that being in company with George Grenville, that gentleman was speaking loud in the same key. Our friend pretended ignorance; said he knew the author, and if he thought the book good for any thing, would send for it and read it. "Send for it, by all means, said Mr. Grenville; " you have not read a better book of a long time."-" But," said Elliot, "I suppose, although the matter may be tolerable, as the author was never on this side the Tweed till he wrote it, it must be very barbarous in the expression." By no means," cried Mr. Grenville. "Had the author lived all his life in London, and in the best company, he could not have expressed himself with greater elegance and purity." Lord Lyttelton seems to think that, since the time of St. Paul, there scarce has been a better writer than Dr. Robertson. Mr. Walpole triumphs in the success of his favourites the Scotch, &c. &c. &c.

66

The great success of your book, beside its real merit, is forwarded by its prudence, and by the deference paid to established opinions. It gains also by its being your first performance, and by its surprising the public, who are not upon their guard against it. By reason of these two circumstances, justice is more readily done to its merit; which, however, is really so great, that I believe there is scarce another instance of a first performance being so near perfection.

London, 29th May, 1759.

MY DEAR SIR,-I had a letter from Helvetius lately, wrote before your book arrived at Paris. He tells me, that the Abbé Prevôt, who had just finished the translation of my History, paroit très-disposé à traduire l'Histoire d'Ecosse

que vient de faire Monsieur Robertson. If he be engaged by my persuasion, I shall have the satisfaction of doing you a real credit and pleasure; for he is one of the best pens in Paris.1

2

Our friend Smith is very successful here, and Gerard' is very well received. The Epigoniad I cannot so much promise for, though I have done all in my power to forward it, particularly by writing a letter to The Critical Review, which you may peruse. I find, however, some good judges profess a great esteem for it: but habent et sua fata libelli: however, if you want a little flattery to the author, (which I own is very refreshing to an author,) you may tell him that Lord Chesterfield said to me he was a great poet. I imagine that Wilkie will be very much elevated by praise from an English Earl, and a knight of the Garter, and an ambassador, and a secretary of state, and a man of so great reputation. For I observe that the greatest rustics are commonly most affected with such circumstances.

Ferguson's book has a great deal of genius and fine writing, and will appear in time.

In 1759, Adam Smith published his "Theory of Moral Sentiments." The following letters embody Hume's appreciation of that work.

HUME to ADAM SMITH.

London, April 12, 1759.

DEAR SIR,-I give you thanks for the agreeable present of your Theory. Wedderburn and I made presents of our copies to such of our acquaintances as we thought good judges, and proper to spread the reputation of the book. I sent one to the Duke of Argyle, to Lord Lyttelton, Horace Walpole, Soame Jenyns, and Burke an Irish gentleman, who wrote lately a very pretty Treatise on the Sublime.

1 A translation was published in 1764, by Besset de la Chapelle. › Essay on Taste.

2

Theory of Moral Sentiments.

4 See next page.

« ZurückWeiter »