Poemata quaedam excerptaGinn Brothers, 1875 - 282 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 15
Seite vii
... Roman months , from January to June , designed to be continued to the end of the year ; a storehouse of Roman custom and Italian legend . 7. TRISTIUM Libri v .; and 8. EPISTOLARUM EX PONTO Libri iv .: elegies written in exile . Many of ...
... Roman months , from January to June , designed to be continued to the end of the year ; a storehouse of Roman custom and Italian legend . 7. TRISTIUM Libri v .; and 8. EPISTOLARUM EX PONTO Libri iv .: elegies written in exile . Many of ...
Seite 2
... Roman poets , nature is full of mythological beings , grouped as subjects in a monarchy — about the one celestial or royal family , which has its abode on Mount Olympus . The King of Heaven , ZEUS ( Jupiter ) , with his sister- queen ...
... Roman poets , nature is full of mythological beings , grouped as subjects in a monarchy — about the one celestial or royal family , which has its abode on Mount Olympus . The King of Heaven , ZEUS ( Jupiter ) , with his sister- queen ...
Seite 4
... Roman poets was Greek mythology dressed up in Roman names . It is not necessary to remind the reader that the stories here told related to Zeus , Athene , Artemis , and the other members of the Greek Olympus , and could never have been ...
... Roman poets was Greek mythology dressed up in Roman names . It is not necessary to remind the reader that the stories here told related to Zeus , Athene , Artemis , and the other members of the Greek Olympus , and could never have been ...
Seite 155
... Roman Calendar , or systematic arrangement and classification of the days of each month . Ovid's purpose in this poem was to cast this calendar into a poetic form , describ- ing whatever was peculiar and characteristic in the Roman ...
... Roman Calendar , or systematic arrangement and classification of the days of each month . Ovid's purpose in this poem was to cast this calendar into a poetic form , describ- ing whatever was peculiar and characteristic in the Roman ...
Seite 188
... Roman ( etymologically the same word , lis ) . 23. spisso aere , the grosser air . 24. quæ relates to the elements ; terras , undas , caelum , aer : when he had unfolded these . - 25. locis : each element is supposed to have its own ...
... Roman ( etymologically the same word , lis ) . 23. spisso aere , the grosser air . 24. quæ relates to the elements ; terras , undas , caelum , aer : when he had unfolded these . - 25. locis : each element is supposed to have its own ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Achilles Æneas aëra agrees Ajax Allen and Greenough's ancient Apollo aquas arma Atalanta auras Bacchus Boeotia Book bracchia Cadmus caelo Cæsar called Ceres changed chief city conjuge conjunx corpore daughter death Delos deus earth fata father ferrum first following form Galatea GINN BROTHERS given gods golden great Grecian Greek Hercules ignes illa ille inque island Jamque Jovis Jupiter Juppiter king last Latona life limits long love lumina made means Medusa MESSRS mihi moenia mora mother mountain name neque Niobe nunc Orpheus Ovid Ovid's pectora Penelope perque Perseus place postquam prose quæ relates represented river Roman Rome Romulus sacred same Samos sanguine sine stone story tamen tellus tempora terra Theseus Thrace three tibi time tristia Troy tunc turned Ulixes Ulysses unda undas undis used utque verse Vesta vulnera vultus water whole wife word world worship
Beliebte Passagen
Seite 177 - Goddess sage and holy! Hail, divinest Melancholy! Whose saintly visage is too bright To hit the sense of human sight, And therefore to our weaker view...
Seite 5 - In nova fert animus mutatas dicere formas Corpora. Di, coeptis — nam vos mutastis et illas — Adspirate meis, primaque ab origine mundi Ad mea perpetuum deducite tempora carmen.
Seite 22 - Phaethon miratur, opusque perspicit, ecce vigil rutilo patefecit ab ortu purpureas Aurora fores et plena rosarum atria ; diffugiunt stellae, quarum agmina cogit Lucifer, et caeli statione novissimus exit.
Seite 173 - Ter limen tetigi, ter sum revocatus, et ipse 55 indulgens animo pes mihi tardus erat. Saepe 'vale' dicto rursus sum multa locutus, et quasi discedens oscula summa dedi. Saepe eadem mandata dedi meque ipse fefelli, respiciens oculis pignora cara meis. 60 Denique 'quid propero? Scythia est, quo mittimur', inquam, 'Roma relinquenda est.
Seite 41 - clamavit ' quis te mihi casus ademit? Pyrame, responde : tua te carissima Thisbe nominat : exaudi, vultusque attolle jacentes ! ' Ad nomen Thisbes oculos jam morte gravatos 145 Pyramus erexit, visaque recondidit illa ; quae postquam vestemque suam cognovit, et ense vidit ebur vacuum, ' Tua te manus ' inquit
Seite 181 - Tibullo tempus amicitiae fata dedere meae. successor fuit hic tibi, Galle, Propertius illi; quartus ab his serie temporis ipse fui.
Seite 179 - Protinus excolimur teneri curaque parentis imus ad insignes urbis ab arte viros. Frater ad eloquium viridi tendebat ab aevo, fortia verbosi natus ad arma fori; at mihi iam puero caelestia sacra placebant inque suum furtim Musa trahebat opus.
Seite 182 - Hic ego, finitimis quamvis circumsoner armis, Tristia, quo possum, carmine fata levo. Quod quamvis nemo est cujus referatur ad aures, Sic tamen absumo decipioque diem.
Seite 9 - Bellum, quod pugnat utroque, sanguineaque manu crepitantia concutit arma. vivitur ex rapto : non hospes ab hospite tutus, non socer a genero ; fratrum quoque gratia rara est. imminet exitio vir conjugis, illa mariti ; lurida terribiles miscent aconita novercae ; filius ante diem patrios inquirit in annos.
Seite 203 - With many a weary step, and many a groan, Up the high hill he heaves a huge round stone; The huge round stone, resulting with a bound, Thunders impetuous down, and smokes along the ground.