Selections from Ovid: Chiefly the Metamorphoses |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 100
Seite vi
Some have thought he was indiscreet enough to make love to Julia , the bright ,
witty , and erratic daughter of the Emperor , wife of the grave Agrippa ; others that
he unfortunately knew too much of some court scandal , probably connected with
...
Some have thought he was indiscreet enough to make love to Julia , the bright ,
witty , and erratic daughter of the Emperor , wife of the grave Agrippa ; others that
he unfortunately knew too much of some court scandal , probably connected with
...
Seite xvi
His daughters are ATHENE ( Minerva ) , goddess of Wisdom , Household Arts ,
and War , APHRODITE ( Venus ) goddess of Love and Beauty , and ARTEMIS (
Diana ) , goddess of the Moon and of the Chase . These are the twelve great ...
His daughters are ATHENE ( Minerva ) , goddess of Wisdom , Household Arts ,
and War , APHRODITE ( Venus ) goddess of Love and Beauty , and ARTEMIS (
Diana ) , goddess of the Moon and of the Chase . These are the twelve great ...
Seite xx
He was married first to Megara , and afterwards to Dejaneira . At his death he
was received among the number of the gods ( see Met . ix . 134 - 272 ) . Jupiter
wished to join in marriage with Thetis , daughter. • He was at one time sold as a
slave ...
He was married first to Megara , and afterwards to Dejaneira . At his death he
was received among the number of the gods ( see Met . ix . 134 - 272 ) . Jupiter
wished to join in marriage with Thetis , daughter. • He was at one time sold as a
slave ...
Seite xxi
Chiefly the Metamorphoses Ovid Joseph Henry Allen, James Bradstreet
Greenough, William Francis Allen. Jupiter wished to join in marriage with Thetis ,
daughter of the sea - god Nereus . But it was prophesied that she should bear a
son ...
Chiefly the Metamorphoses Ovid Joseph Henry Allen, James Bradstreet
Greenough, William Francis Allen. Jupiter wished to join in marriage with Thetis ,
daughter of the sea - god Nereus . But it was prophesied that she should bear a
son ...
Seite 16
lo , daughter of the river - god Inachus , beloved by Jupiter , is changed into a
heifer by him , to escape the jealousy of Juno ; but is put by her in charge of
Argus of the hundred eyes , who being soothed to sleep by Mercury — who sings
the ...
lo , daughter of the river - god Inachus , beloved by Jupiter , is changed into a
heifer by him , to escape the jealousy of Juno ; but is put by her in charge of
Argus of the hundred eyes , who being soothed to sleep by Mercury — who sings
the ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
agrees akin ancient Apollo aquae āre āris ātum auras āvi bear Book called cause changed corpore daughter death Diana earth erat famous father fuit gods Greek haec head Hence Hercules idis illa illis inis inter intr ipse island Italy Jupiter king Less exactly manus means mihi Minerva modo mother mountain nature noun one's Pass perh poet pres prob quae quam quid quod quoque reduced reference river Roman root sacred simul sine stem tamen terra thing tibi tree Troy turn undas wife
Beliebte Passagen
Seite 99 - With many a weary step, and many a groan, Up the high hill he heaves a huge round stone; The huge round stone, resulting with a bound, Thunders impetuous down, and smokes along the ground.
Seite 185 - Rome (i. 3). subit illius tristissima noctis imago, Qua mihi supremum tempus in Urbe fuit, Cum repeto noctem, qua tot mihi cara reliqui, Labitur ex oculis nunc quoque gutta meis.
Seite 2 - Ipsa quoque immunis rastroque intacta nee ullis saucia vomeribus per se dabat omnia tellus ; contentique cibis nullo cogente creatis arbuteos fetus montanaque fraga legebant cornaque et in duris haerentia mora rubetis 105 et quae deciderant patula lovis arbore glandes.
Seite 50 - Goddess sage and holy! Hail, divinest Melancholy! Whose saintly visage is too bright To hit the sense of human sight, And therefore to our weaker view...
Seite 3 - Jamque nocens ferrum, ferroque nocentius aurum prodierat ; prodit Bellum, quod pugnat utroque, sanguineaque manu crepitantia concutit arma, vivitur ex rapto : non hospes ab hospite tutus, non socer a genero ; fratrum quoque gratia rara est. imminet exitio vir conjugis, illa mariti ; lurida terribiles miscent aconita novercae ; filius ante diem patrios inquirit in annos. victa jacet pietas ; et virgo caede madentes, ultima caelestum, terras Astraea reliquit.
Seite 144 - Orbe locus medio est inter terrasque fretumque caelestesque plagas, triplicis confinia mundi: unde quod est usquam, quamvis regionibus absit, inspicitur, penetratque cavas vox omnis ad aures. Fama tenet summaque domum sibi legit in arce, innumerosque aditus ac mille foramina tectis addidit, et nullis inclusit limina portis.
Seite 43 - Semiramis urbem. notitiam primosque gradus vicinia fecit, tempore crevit amor; taedae quoque iure coissent, 60 sed vetuere patres: quod non potuere vetare, ex aequo captis ardebant mentibus ambo. conscius omnis abest; nutu signisque loquuntur, quoque magis tegitur, tectus magis aestuat ignis. fissus erat tenui rima, quam duxerat olim, 65 cum fteret, paries domui communis utrique. id vitium nulli per saecula longa notatum — quid non sentit amor?
Seite 138 - ... at medio torus est ebeno sublimis in antro, 610 plumeus, unicolor, pullo velamine tectus, quo cubat ipse deus membris languore solutis. hunc circa passim varias imitantia formas somnia vana iacent totidem, quot messis aristas, silva gerit frondes, eiectas litus harenas.
Seite 81 - Medea, repugnas ; nescio quis deus obstat," ait. " Mirumque, nisi hoc est aut aliquid certe simile huic quod amare vocatur. Nam cur iussa patris nimium mihi dura videntur ? Sunt quoque dura nimis. Cur quem modo denique vidi, ne pereat timeo ? Quae tanti causa timoris ? " Excute virgineo conceptas pectore flammas, si potes, infelix.
Seite 167 - JAMQUE opus exegi, — quod nee Jovis ira nee ignis nee poterit ferrum nee edax abolere vetustas. cum volet, ilia dies, quae nil nisi corporis hujus jus habet, incerti spatium mihi finiat aevi : parte tamen meliore mei super alta perennis...