Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

LIVRE DOUZIEME.

ARGUMENT.

L'ange Michel continue de raconter ce qui arrivera depuis le déluge. Quand il est question d'Abraham, il en vient à expliquer par degrés quel sera celui de la race de la femme promis à Adam et à Eve dans leur chute son incarnation, sa mort, sa résurrection et son ascension. État de l'Église jusqu'à son second avénement. Adam, grandement satisfait et rassuré par ces récits et ces promesses, descend de la montagne avec Michel. Il éveille Eve, qui avait dormi pendant tout ce temps-là, mais que des songes paisibles avaient disposée à la tranquillité d'esprit et à la soufmission. Michel les conduit tous deux par la main hors du paradis, l'épée flamboyante s'agitant derrière eux, et les chérubins prenant leur station pour garder le lieu.

BOOK XII.

THE ARGUMENT.

The angel Michael continues, from the flood, to relate what shall succeed; then, in the mention of Abraham, comes by degrees to explain who that seed of the woman shall be, which was promised Adam and Eve in the fall; his incarnation, death, resurrection, and ascension; the state of the church till his second coming. Adanı, greatly satisfied and recomforted by these relations and promises, descends the hill with Michael; wakens Eve, who all this while had slept, but with gentle dreams composed to quietness of mind and submission. Michael in either hand leads them out of Paradise, the fiery sword waving behind them, and the cherubim taking their stations to guard the place.

XII.

Comme un voyageur qui, dans sa route, s'arrête à midi, quoique pressé d'arriver, ainsi l'archange fit une pause entre le monde détruit et le monde réparé, dans la supposition qu'Adam avait peutêtre quelque chose à exprimer. Il reprit ensuite son discours par une douce transition :

« Ainsi tu as vu un monde commencer et finir, et l'homme sortir « comme d'une seconde souche. Tu as encore beaucoup à voir; mais je m'aperçois que ta vue mortelle défaut. Les objets divins « doivent nécessairement affaiblir et fatiguer les sens humains. Dorénavant je te raconterai ce qui doit advenir; écoute donc avec « une application convenable, et sois attentif.

Tant que cette seconde race des hommes sera peu nombreuse, « et tant que la crainte du jugement passé demeurera fraîche dans` « leur esprit, craignant la Divinité, ayant quelque égard à ce qui « est juste et droit, ils régleront leur vie et multiplieront rapidement. «Ils laboureront la terre, recueilleront d'abondantes récoltes de « blé, de vin, d'huile, et sacrifiant souvent de leurs troupeaux un << taureau, un agneau, un chevreau avec de larges libations de vin, et des fêtes sacrées, ils passeront leurs jours pleins dans une inno«cente joie; ils habiteront longtemps en paix par familles et tribus « sous le sceptre paternel, jusqu'à ce qu'il s'élève un homme d'un

XII.

As one who in his journey bates at noon,
Though bent on speed; so here th' archangel paus'd
Betwixt the world destroy'd and world restor'd,
If Adam aught perhaps might interpose;

Then, with transition sweet, new speech resumes :

◄ Thus thou hast seen one world begin, and end;
And man, as from a second stock, proceed.
Much thou hast yet to see; but I perceive
Thy mortal sight to fail; objects divine
Must needs impair and weary human sense :
Henceforth what is to come I will relate;
Thou therefore give due audience, and attend.

« This second source of men, while yet but few,
And while the dread of judgment past remains
Fresh in their minds, fearing the Deity,
With some regard to what is just and right
Shall lead their lives, and multiply apace;
Labouring the soil, and reaping plenteous crop,
Corn, wine, and oil; and from the herd or flock
Oft sacrificing bullock, lamb, or kid,

With large wine-offerings pour'd, and sacred feast,
Shall spend their days in joy unblam'd; and dwell
Long time in peace, by families and tribes,

« cœur fier et ambitieux, qui (non satisfait de cette égalité belle, a fraternel état) voudra s'arroger une injuste domination sur ses « frères, et ôter entièrement à la concorde et à la loi de nature la possession de la terre. Il fera la chasse (les hommes, non les bêtes, seront sa proie) par la guerre et les piéges ennemis à ceux qui refuseront de se soumettre à son tyrannique empire. De là il « sera appelé un fort chasseur devant le Seigneur, prétendant tenir « ou du ciel, ou en dépit du ciel, cette seconde souveraineté ; son « nom dérivera de la rébellion, quoique de rébellion il accusera les

« autres.

« Cet homme, avec une troupe qu'une égale ambition unit à lui, « ou sous lui, pour tyranniser, marchant d'Éden vers l'occident, << trouvera une plaine où un gouffre noir et bitumineux, bouche de « l'enfer, bouillonne en sortant de la terre. Avec des briques et avec « cette matière, ces hommes se préparent à bâtir une ville et une tour dont le sommet puisse atteindre le ciel et leur faire un nom, de peur que, dispersés dans les terres étrangères, leur mémoire « ne soit perdue, sans se soucier que leur renommée soit bonne ou mauvaise. Mais Dieu, qui sans être vu, descend souvent pour visiter les hommes, et qui se promène dans leurs habitations afin « d'observer leurs œuvres, les apercevant bientôt, vint en bas con

Under paternal rule: till one shall rise

Of proud ambitious heart; who, not content
With fair equality, fraternal state,
Will arrogate dominion undeserv'd
Over his brethren, and quite dispossess
Concord and law of nature from the earth;
Hunting (and men, not beast shall be his game)
With war, and hostile snare, such as refuse
Subjection to his empire tyrannous :
A mighty hunter thence he shall be styled
Before the Lord; as in despite of Heaven,
Or from Heaven, claiming second sovranty;
And from rebellion shall derive his name,
Though of rebellion others he accuse.

He with a crew, whom like ambition joins
With him or under him to tyrannize,
Marching from Eden towards the west, shall find
The plain, wherein a black bituminous gurge
Boils out from under ground, the mouth of Hell;
Of brick, and of that stuff, they cast to build
A city and tower, whose top may reach to Heaven,
And get themseives a name; lest, far dispersed
In foreign lands, their memory be lost;
Regardless whether good or evil fame.
But God, who oft descends to visit men
Unseen, and through their habitations walks.

« sidérer leur cité avant que la tour offusquât les tours du ciel. Par « dérision il met sur leurs langues un esprit de variété pour effacer << tout à fait leur langage naturel, et pour semer à sa place un bruit « discordant de mots inconnus. Aussitôt un hideux babil se pro« page parmi les architectes; ils s'appellent les uns les autres sans « s'entendre, jusqu'à ce que enroués et tous en fureur comme étant « baffoués, ils se battent. Une grande risée fut dans le ciel, en voyant «le tumulte étrange et en entendant la rumeur ainsi la ridicule « bâtisse fut abandonnée et l'ouvrage nommé Confusion. » Alors Adam parternellement affligé :

« O fils exécrable! aspirer à s'élever au-dessus de ses frères, s'at« tribuant une autorité usurpée qui n'est pas donnée de Dieu! L'É«ternel nous accorda seulement une domination absolue sur la « bête, le poisson et l'oiseau; nous tenons ce droit de sa conces«sion; mais il n'a pas fait l'homme seigneur des hommes; se ré◄ servant ce titre à lui-même, il a laissé ce qui est humain libre de « ce qui est humain. Mais cet usurpateur ne s'arrête pas à son or• gueilleux empiétement sur l'homme; sa tour prétend défier et as

siéger Dieu homme misérable! Quelle nourriture ira-t-il porter « si haut, pour s'y soutenir lui et sa téméraire armée, là au⚫ dessus des nuages, où l'air subtil ferait languir ses entrailles

To mark their doings, them beholding soon,
Comes down to see their city, ere the tower
Obstruct Heaven-towers; and in derision sets
Upon their tongues a various spirit, to raze
Quite out their native language; and, instead,
To sow a jangling noise of words unknown.
Forthwith a hideous gabble rises loud
Among the builders; each to other calls,
Not understood; till hoarse, and all in rage,

As mock'd they storm: great laughter was in Heaven,
And looking down, to see the hubbub strange,
And hear the din: thus was the building left
Ridiculous, and the work Confusion nam'd. ▾
Whereto thus Adam, fatherly displeas'd:
. O execrable son! so to aspire
Above his brethren; to himself assuming
Authority usurp'd, from God not given!
He gave us only over beast, fish, fowl,
Dominion absolute, that right we hold
By his donation; but man over men
He made not lord; such title to himself
Reserving, human left from human free.
But this usurper his encroachment proud
Stays not on man; to God his tower intends
Siege and defiance: wretched man! what food
Will he convey up thither, to sustain

T. I.

54

« grossières, et l'affamerait de respiration, sinon de pain?» Michel :

Tu abhorres justement ce fils qui apportera un pareil trouble « dans l'état tranquille des hommes, en s'efforçant d'asservir la liberté rationnelle. Toutefois apprends de plus que depuis ta faute originelle, la vraie liberté a été perdue; cette liberté, jumelle de la droite raison, habite toujours avec elle, et hors d'elle n'a « point d'existence divisée: aussitôt que la raison dans l'homme est • obscurcie ou non obéie, les désirs désordonnés et les passions << vives saisissent l'empire de la raison, et réduisent en servitude l'homme, jusqu'alors libre. Conséquemment, puisque l'homme « permet, au dedans de lui-même, à d'indignes pouvoirs de régner << sur la raison libre, Dieu, par un juste arrêt, l'assujettit au dehors « à de violents maîtres qui souvent aussi asservissent indûment son

α

extérieure liberté il faut que la tyrannie soit, quoique le tyran « n'ait point d'excuse. Cependant quelquefois les nations tombe«ront si bas au-dessous de la vertu (qui est la raison) que non l'injustice, mais la justice, et quelque fatale malédiction annexée, les privera de leur liberté extérieure, leur liberté intérieure étant ⚫ perdue; témoin le fils irrévérent de celui qui bâtit l'arche, lequel,

Himself and his rash army; where thin air
Above the clouds will pine his entrails gross,
And famish him of breath, if not of bread?>
To whom thus Michael :

«

Justly thou abhorr'st
That son, who on the quiet state of men
Such trouble brought, affecting to subdue
Rational liberty; yet know withal,

Since thy original lapse, true liberty

Is lost, which always with right reason dwells
Twinn'd, and from her hath no dividual being:
Reason in man obscur'd, or not obey'd,

Immediately inordinate desires

And upstart passions, catch the government
From reason; and to servitude reduce

Man, till then free. Therefore, since he permits
Within himself unworthy powers to reign
Over free reason, God, in judgment just,
Subjects him from without to violent lords;
Who oft as undeservedly enthral

His outward freedom: tyranny must be;
Though to the tyrant thereby no excuse.
Yet sometimes nations will decline so low
From virtue, which is reason, that no wrong,
But justice, and some fatal curse annex'd,
Deprives them of their outward liberty;

Their inward lost witness th' irreverent son

:

« ZurückWeiter »