Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

postures entraînèrent à sa suite la troisième partie de l'ost du ciel. « Cependant l'œil éternel dont le regard découvre les plus secrètes • pensées, du haut de sa montagne sainte et du milieu des lampes « d'or qui brûlent nuitamment devant lui, vit, sans leur lumière, « la rébellion naissante; il vit en qui elle se formait, comment elle « se répandait parmi les fils du matin, quelles multitudes se liguaient « pour s'opposer à son auguste décret. Et souriant, il dit à son Fils a unique :

« Fils, en qui je vois ma gloire dans toute sa splendeur, héritier de tout mon pouvoir ! une chose maintenant nous touche « de près; il s'agit de notre omnipotence, des armes que nous pré<< tendons employer pour maintenir ce que de toute ancienneté « nous prétendons de divinité et d'empire. Un ennemi s'élève avec « l'intention d'ériger son trône égal aux nôtres, dans tout le vaste « septentrion. Non content de cela, il a en pensée d'éprouver dans « une bataille ce qu'est notre force ou notre droit. Songeons-y donc, « et dans ce danger, rassemblons promptement les forces qui nous « restent; servons-nous-en dans notre défense, de crainte de perdre « par mégarde notre haute place, notre sanctuaire, notre montagne. « Le Fils lui répondit d'un air calme et pur, ineffable, serein et brillant de divinité:

Meanwhile th' eternal eye, whose sight discerns
Abstrusest thoughts, from forth his holy mount,
And from within the golden lamps that burn
Nightly before him saw without their light
Rebellion rising; saw in whom, how spread
Among the sons of morn, what multitudes
Were banded to oppose his high decree;
And smiling, to his only Son thus said:

[ocr errors]

Son, thou in whom my glory I behold

In full resplendence, heir of all my might,
Nearly it now concerns us to be sure
Of our omnipotence, and with what arms
We mean to hold what anciently we claim
Of deity or empire: such a foe

Is rising, who intends to erect his throne
Equal to ours, thoughout the spacious north;
Nor so content, hath in his thought to try
In battle, what our power is, or our right.

Let us advise, and to this hazard draw
With speed what force is left, and all employ
In our defence; lest unawares we lose

This our high place, our sanctuary, our hill.

[ocr errors]
[ocr errors]

To whom the Son, with calm aspect and crear,
Lightning divine, ineffable, serene,

Made answer :

Mighty Father, thou thy foes

«

Père tout-puissant, tu as justement tes ennemis en déri«sion; dans ta sécurité tu ris de leurs vains projets, de leurs vains « tumultes, sujet de gloire pour moi, qu'illustre leur haine, quand « ils verront toute la puissance royale à moi donnée pour dompter « leur orgueil, et pour leur apprendre par l'événement si je suis « habile à réprimer les rebelles, ou si je dois être regardé comme « le dernier dans le ciel.

Ainsi parla le Fils.

Mais Satan avec ses forces était déjà avancé dans sa course aialée armée innombrable comme les astres de la nuit, ou comme « ces gouttes de rosée, étoiles du matin, que le soleil convertit en • perles sur chaque feuille et sur chaque fleur. Ils passèrent des « régions, puissantes régences de séraphins, de potentats et de « Trônes dans leurs triples degrés; régions auxquelles ton empire, « Adam, n'est pas plus que ce jardin n'est à toute la terre et à toute la mer, au globe entier étendu en longueur.

« Ces régions passées, ils arrivèrent enfin aux limites du nord, et Satan à son royal séjour, placé haut sur une colline, étince<< lant au loin comme une montagne élevée sur une montagne avec « des pyramides et des tours taillées dans des carrières de diamants et dans des rochers d'or; palais du grand Lucifer ( ainsi cette

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Far was advanc'd on winged speed : an host

Innumerable as the stars of night,

Or stars of morning, dew-drops, which the sun
Impearls on every leaf and every flower.
Regions they pass'd, the mighty regencies.
Of seraphim, and potentates, and Thrones,
In their triple degrees; regions, to which
All thy dominion, Adam, is no more
Than what this garden is to all the earth,
And all the sea, from one entire globose
Stretch'd into longitude; which having pass'd
At length into the limits of the north
They came; and Satan to his royal seat,

High on a hill, far blazing, as a mount

Rais'd on a mount, with pyramids and towers
From diamond quarries hewn and rocks of gold;
The palace of great Lucifer, (so call

« structure est appelée dans la langue des hommes ), que peu de temps après affectant l'égalité avec Dieu, en imitation de la montagne où le Messie fut proclamé à la vue du ciel, Satan nomma la montagne d'Alliance; car ce fut là qu'il assembla toute sa suite, prétendant qu'il en avait reçu l'ordre, pour délibérer sur la grande « réception à faire à leur Roi, prêt à venir. Avec cet art calomnieux « qui contrefait la vérité, il captiva ainsi leurs oreilles :

«

Trônes, Dominations, Principautés, Vertus, Puissances, si « ces titres magnifiques restent encore, et ne sont pas purement de a vains noms, depuis que par décret un autre s'est enflé de tout

pouvoir, et nous a éclipsés par son titre de Roi consacré ! pour « lui nous avons fait en toute hâte cette marche de minuit, nous nous • sommes assemblés ici en désordre, uniquement pour délibérer << avec quels nouveaux honneurs nous pouvons le mieux recevoir « celui qui vient de recevoir de nous le tribut du genou, non en« core payé, vile prosternation! A un seul, c'était déjà trop; mais le payer double, comment l'endurer? le payer au premier et à << son image maintenant proclamée! Mais qu'importe si de meilleurs conseils élèvent nos esprits, et nous apprennent à rejeter « ce joug? Voulez-vous tendre le cou? Préférez-vous fléchir un

[merged small][ocr errors]

Thrones, Dominations, Princedoms, Virtues, Powers;

if these magnific titles yet remain

Not merely titular, since by decree

Another now hath to himself ingross'd

All power, and us eclips'd under the name
Of King anointed, for whom all this haste
Of midnight march, and hurried meeting here,
This only to consult how we may best,
With what may be devis'd of honours new,
Receive him coming to receive from us
Knee-tribute yet unpaid, prostration vile!
Too much to one! but double how endur'd,
To one, and to his image now proclaim'd?
But what if better counsels might erect
Our minds, and teach us to cast off this yoke?
Will ye submit your necks, and choose to bend

[ocr errors]

« genou assoupli? Vous ne le voudrez pas, si je me flatte de vous << bien connaître, ou si vous vous connaissez vous-mêmes pour << natifs et fils du ciel que personne ne posséda avant nous. Si << nous ne sommes pas tous égaux, nous sommes tous libres, également libres car les rangs et les degrés ne jurent pas avec << la liberté, mais s'accordent avec elle. Qui donc, en droit ou en << raison, peut s'arroger la monarchie parmi ceux qui, de droit, vi« vent ses égaux, sinon en pouvoir et en éclat, du moins en liberté? Qui peut introduire des lois et des édits parmi nous, nous qui, « même sans lois, n'errons jamais? Beaucoup moins celui-ci peut-il « être notre maître, et prétendre à notre adoration au détriment de « ces titres impériaux, qui attestent que notre être est fait pour « gouverner, non pour servir! —

«

« Jusque-là ce hardi discours avait été écouté sans contrôle, ◄ lorsque parmi les séraphins Abdiel (personne avec plus de fer« veur n'adorait Dieu et n'obéissait aux divins commandements), « se leva, et dans le feu d'un zèle sévère s'opposa ainsi au torrent « de la furie de Satan.

« O argument blasphématoire, faux et orgueilleux! paroles « qu'aucune oreille ne pouvait s'attendre à écouter dans le ciel, moins encore de toi que de tous les autres, ingrat, élevé si haut toi

The supple knee? Ye will not, if I trust
To know ye right, or if ye know yourselves
Natives and sons of Heaven, possess'd before
By none; and if not equal all, yet free,
Equally free; for orders and degrees.
Jar not with liberty, but well consist.
Who can in reason then, or right, assume
Monarchy over such as live by right
His equals, if in power and splendour less,
In freedom equal? or can introduce
Law and edict on us, who without law
Err not much less for this to be our lord,
And look for adoration, to th' abuse

Of those imperial titles, which assert

Our being ordaind'd to govern, not to serve.

Thus far his bold discourse without controul

Had audience; when among the seraphim,
Abdiel, than whom none with more zeal ador'd
The Deity, and divine commands obey'd,
Stood up, and in a flame of zeal severe
The current of his fury thus oppos'd :

O argument blasphemous, false and proud,
Words which no ear ever to hear in Heaven
Expected, least of all from thee, ingrate,
In place thyself so high above thy peers.
Canst thou with impious obloquy condemn
The just decree of God, pronounc'd and sworn,

« ZurückWeiter »