Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

young Dizy,' and young mafter Deep-vow, and mafter Copper-fpur, and mafter Starve-lacky the rapier and dagger-man, and young Drop-heir that kill'd lufty Pudding, and mafter Forthright the tilter, and brave mafter Shoe-tye the great traveller,' and

3 -young Dizy,] The old copy has-Dizey. This name, like the reft, muft have been defigned to convey fome meaning. It might have been corrupted from Dizzy, i. e. giddy, thoughtless. Thus Milton ftyles the people" the dizzy multitude."

[ocr errors]

STEEVENS.

4mafter Forthright-] The old copy reads-Forth/ight. Dr. Johnson, however, propofes to read Forthright, alluding to the line in which the thruft is made. Mr. Ritfon defends the prefent reading, by fuppofing the allufion to be to the fencers threat of making the light fhine through his antagonist. REED.

Had he produced any proof that fuch an expreffion was in ufe in our author's time, his obfervation might have had fome weight. It is probably a phrafe of the prefent century. MALONE. Shakspeare ufes the word forthright in The Tempest: "Through forthrights and meanders." Again, in Troilus and Crefida, Act III. fc. iii:

"Or hedge afide from the direct forthright." STEEVENS. 5- and brave mafter Shoe-tye the great traveller,] The old copy reads-Shooty; but as moft of thefe are compound names, I fufpect that this was originally written as I have printed it. At this time Shoe-ftrings were generally worn. So, in Decker's Match me in London, 1631:

"I think your wedding boes have not been oft untied.” Again, in Randolph's Mufes' Looking Glass, 1638:

[ocr errors]

Bending his fupple hams, kiffing his hands, "Honouring foe-ftrings."

Again, in Marfton's 8th Satire:

"Sweet-faced Corinna, daine the riband tie

"Of thy corke-booe, or els thy flave will die."

As the perfon defcribed was a traveller, it is not unlikely that he might be folicitous about the minutiae of drefs; and the epithet brave, i. e. fhowy, feems to countenance the fuppofition. STEEVENS. Mr. Steevens's fuppofition is ftrengthened by Ben Jonfon's Epigram upon English Monfieur, Whalley's edit. Vol. VI. p. 253:

"That fo much scarf of France, and hat and feather,
"And shoe, and tye, and garter, fhould come hither."

TOLLET.

wild Half-can that stabb'd Pots, and, I think, forty more; all great doers in our trade, and are now for the Lord's fake."

The finery which induced our author to give his traveller the name of Shoe-tye, was used on the stage in his time. "Would not this, fir, (fays Hamlet) and a forest of feathers, with two Provencial rofes on my raz'd fhoes, get me a fellowship in a cry of players, fir?" MALONE.

The roses mentioned in the foregoing inftance, were not the ligatures of the fhoe, but the ornaments above them. STEEVENS. all great doers in our trade.] The word doers is here used in a wanton fenfe. See Mr. Collins's note, Act I. fc. ii.

6

MALONE.

7 -for the Lord's fake.] i. e. to beg for the reft of their lives. WARBURTON.

I rather think this expreffion intended to ridicule the Puritans, whose turbulence and indecency often brought them to prison, and who confidered themselves as fuffering for religion.

It is not unlikely that men imprifoned for other crimes, might reprefent themselves to cafual enquirers, as fuffering for puritanism, and that this might be the common cant of the prifons. In Donne's time, every prifoner was brought to jail by furetiship. JOHNSON.

The word in (now expunged in confequence of a following and appofite quotation of Mr. Malone's) had been fupplied by fome of the modern editors. The phrafe which Dr. Johnfon has justly explained, is used in A New Trick to cheat the Devil, 1636: I held it, wife, a deed of charity, and did it for the Lord's fake." STEEVENS.

[ocr errors]

I believe Dr. Warburton's explanation is right. It appears from a poem entitled, Paper's Complaint, printed among Davies's epigrams, [about the year 1611] that this was the language in which prifoners who were confined for debt, addreffed passengers: "Good gentle writers, for the Lord's fake, for the Lord's fake, "Like Ludgate prifoner, lo, I, begging, make

66

My mone.

The meaning, however, may be, to beg or borrow for the reft of their lives. A paffage in Much Ado about Nothing may countenance this interpretation: "he wears a key in his ear, and a lock hanging to it, and borrows money in God's name, the which he hath ufed fo long, and never paid, that men grow hard-hearted, and will lend nothing for God's fake."

Enter ABHORSON.

ABHOR. Sirrah, bring Barnardine hither. CLO. Master Barnardine! you must rise and be hang'd, master Barnardine!

ABHOR. What, ho, Barnardine!

BARNAR. [Within] A pox o' your throats! Who makes that noife there? What are you?

CLO. Your friends, fir; the hangman: You must be fo good, fir, to rife and be put to death.

BARNAR. [Within.] Away, you rogue, away; I am fleepy.

ABHOR. Tell him, he muft awake, and that quickly

too.

CLO. Pray, mafter Barnardine, awake till executed, and fleep afterwards.

you are

ABHOR. Go in to him, and fetch him out.

CLO. He is coming, fir, he is coming; I hear his ftraw ruftle.

Enter BARNARDINE.

ABHOR. Is the axe upon the block, firrah?
CLO. Very ready, fir.

BARNAR. How now, Abhorfon? what's the news with you?

ABHOR. Truly, fir, I would defire you to clap into your prayers; for, look you, the warrant's come.

Mr. Pope reads and are now in for the Lord's fake. Perhaps unneceffarily. In K. Henry IV. P. I. Falftaff fays," there's not three of my hundred and fifty left alive; and they are for the town's end,-to beg during life." MALONE.

7to clap into your prayers;] This cant phrafe occurs alfo in As you Like it: "Shall we clap into's roundly, without hawking or fpitting?" STEEVENS.

BARNAR. You rogue, I have been drinking all night, I am not fitted for't.

CLO. O, the better, fir; for he that drinks all night, and is hang'd betimes in the morning, may fleep the founder all the next day.

Enter DUKE.

ABHOR. Look you, fir, here comes your ghoftly father; Do we jest now, think you?

DUKE. Sir, induced by my charity, and hearing how hastily you are to depart, I am come to advise you, comfort with you.

you, and

pray

BARNAR. Friar, not I; I have been drinking hard all night, and I will have more time to prepare me, or they shall beat out my brains with billets: I will not consent to die this day, that's certain.

DUKE. O, fir, you must: and therefore, I befeech you,

Look forward on the journey you shall go.

BARNAR. I fwear, I will not die to-day for any man's perfuafion.

DUKE. But hear you,

BARNAR. Not a word; if you have any thing to fay to me, come to my ward; for thence will not I to-day.

Enter Provost.

[Exit.

DUKE. Unfit to live, or die: O, gravel heart!— After him, fellows; bring him to the block.

[Exeunt ABHORSON and Clown,

8 After him, fellows;] Here is a line given to the Duke, which belongs to the Provost, The Provoft, while the Duke is lamenting

PROV. Now, fir, how do you find the prisoner? DUKE. A creature unprepar'd, unmeet for death; And, to tranfport him in the mind he is,

Were damnabie.

PROV.

Here in the prison, father,
There died this morning of a cruel fever
One Ragozine, a moft notorious pirate,
A man of Claudio's years; his beard, and head,
Juft of his colour: What if we do omit
This reprobate, till he were well inclin'd;
And fatisfy the deputy with the visage
Of Ragozine, more like to Claudio?

DUKE. O, 'tis an accident that heaven provides!
Dispatch it presently; the hour draws on
Prefix'd by Angelo: See, this be done,
And fent according to command; whiles I
Persuade this rude wretch willingly to die.

PROV. This fhall be done, good father, presently. But Barnardine muft die this afternoon:

And how fhall we continue Claudio,

To fave me from the danger that might come,
If he were known alive?

DUKE. Let this be done ;-Put them in fecret

holds,

Both Barnardine and Claudio: Ere twice
The fun hath made his journal greeting to

the obduracy of the prifoner, cries out:

After him, fellows, &c.

and when they are gone out, turns again to the Duke. JOHNSON.

I do not fee why this line fhould be taken from the Duke, and ftill lefs why it fhould be given to the Provoft, who, by his queftion to the Duke in the next line, appears to be ignorant of every thing that has paffed between him and Barnardine. TYRWHITT. 9to transport him-] To remove him from one world to another. The French trépas affords a kindred fenfe, JOHNSON.

« ZurückWeiter »