Selections from OvidD. Appleton, 1905 - 358 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 29
Seite xvii
... turns of thought , play of fancy , and marvelous fluency . But other qualities were requisite . In his previous poems he had described , interpreted , in- structed ; in the Heroides he was confronted with the prob- lem of giving ...
... turns of thought , play of fancy , and marvelous fluency . But other qualities were requisite . In his previous poems he had described , interpreted , in- structed ; in the Heroides he was confronted with the prob- lem of giving ...
Seite xxii
... turns upon the legend of the foundation of the Roman state by Aeneas of Troy , there is implied flattery of Augustus , who as a member of the Julian gens claimed descent from Iulus , son of Aeneas . Nor do the odes of Horace allow us to ...
... turns upon the legend of the foundation of the Roman state by Aeneas of Troy , there is implied flattery of Augustus , who as a member of the Julian gens claimed descent from Iulus , son of Aeneas . Nor do the odes of Horace allow us to ...
Seite xxv
... turn from one kind of composition to another : from epic poetry to lyric , from lyric to didactic . The influence of this school upon Roman literature was very great . It had made itself felt in the poetry of the republic just as it did ...
... turn from one kind of composition to another : from epic poetry to lyric , from lyric to didactic . The influence of this school upon Roman literature was very great . It had made itself felt in the poetry of the republic just as it did ...
Seite 2
... turn a stranger from his door . It was Andromeda's innocence that aroused the sym- pathy of Perseus and saved her from death . In the fate of Niobe we see the punishment of overweening pride . Midas was threatened with death by ...
... turn a stranger from his door . It was Andromeda's innocence that aroused the sym- pathy of Perseus and saved her from death . In the fate of Niobe we see the punishment of overweening pride . Midas was threatened with death by ...
Seite 96
... turn to gold at his touch . So it was with a mind full of dreams of vast wealth and boundless power that he sat down to dinner . His joy speedily became grief , for to his horror he saw bread and wine likewise turn to gold when he ...
... turn to gold at his touch . So it was with a mind full of dreams of vast wealth and boundless power that he sat down to dinner . His joy speedily became grief , for to his horror he saw bread and wine likewise turn to gold when he ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
LAT-SELECTIONS FROM OVID William Douglas Lowe,43 B. C. -17 or 18 a. D. Ovid Keine Leseprobe verfügbar - 2016 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ablative accusative Achilles Actaeon's Aeneas aequor Agamemnon amor Apollo apposition aquas āre ārī arma atque ātus āvī Boeotia Boötes bracchia Cadmus caelo Caesar caput Carmentis coniunx conj Cycnus dative daughter Deucalion deus Diana dixit entis erat eris father fuit genitive goddess gods Greek haec Hippomenes idis illa ille illis illo inis inque ipse itus Jupiter king Latium Latona licet manu mihi Minerva modo mora neque Niobe nisi numina nunc nymph omnes ōnis orbem Order ōris ōrum Ovid pater pectora Perseus Phaëthon Phocis Phrygia plur Pluto poenas poet prep pron Proserpina Pyrrha quae quam quid quis quod quoque river Roman Rome sanguine Sicily simul subjunctive subst tamen tellus terra Thebes Thessaly Thrace tibi Trojan Troy undas utque Venus verba vidit vultus
Beliebte Passagen
Seite 101 - Orbe locus medio est inter terrasque fretumque caelestesque plagas, triplicis confinia mundi: unde quod est usquam, quamvis regionibus absit, inspicitur, penetratque cavas vox omnis ad aures. Fama tenet summaque domum sibi legit in arce, innumerosque aditus ac mille foramina tectis addidit, et nullis inclusit limina portis.
Seite 139 - Ut celeri passu Cremeram tetigere rapacem, turbidus hibernis ille fluebat aquis, castra loco ponunt: destrictis ensibus ipsi Tyrrhenum valido Marte per agmen eunt, non aliter quam cum Libyca de rupe leones invadunt sparsos lata per arva greges.
Seite 16 - Da mihi perpetua, genitor carissime,' dixit ' virginitate frui : dedit hoc pater ante Dianae.' Ule quidem obsequitur, sed te decor iste quod optas esse vetat, votoque tuo tua forma repugnat : Phoebus amat, visaeque cupit conubia Daphnes, 490 quodque cupit, sperat, suaque illum oracula fallunt.
Seite 101 - E quibus hi vacuas implent sermonibus aures, hi narrata ferunt alio ; mensuraque ficti crescit, et auditis aliquid novus adicit auctor.
Seite 76 - Video meliora proboque, 20 deteriora sequor. Quid in hospite, regia virgo, ureris, et thalamos alieni concipis orbis? Haec quoque terra potest, quod ames, dare. Vivat an ille occidat, in dis est.
Seite 51 - ... hoc tamen amborum verbis estote rogati, o multum miseri, meus illiusque parentes, ut quos certus amor, quos hora novissima iunxit, componi tumulo non invideatis eodem; at tu quae ramis arbor miserabile corpus nunc tegis unius mox es tectura duorum, signa tene caedis pullosque et luctibus aptos semper habe fetus, gemini monumenta cruoris!
Seite 62 - Caystros carmina cygnorum labentibus audit in undis. silva coronat aquas cingens latus omne, suisque frondibus ut velo Phoebeos submovet ictus. frigora dant rami, varios humus umida flores: perpetuum ver est. quo dum Proserpina luco ludit et aut violas aut candida lilia carpit...
Seite 123 - EPILOGUE (Met. xv, 871-879) [The poet prophesies the immortality of his work.] lamque opus exegi, quod nec lovis ira nec ignis nec poterit ferrum nec edax abolere vetustas. Cum volet, illa dies, quae nil nisi corporis huius ius habet, incerti spatium mihi finiat aevi : parte tamen meliore mei super alta perennis 875 astra ferar, nomenque erit indelebile nostrum.
Seite 9 - Jamque erat in totas sparsurus fulmina terras ; Sed timuit, ne forte sacer tot ab ignibus aether Conciperet flammas, longusque ardesceret axis.
Seite 47 - ... rettulit Echo et verbis favet ipsa suis egressaque silva ibat, ut iniceret sperato bracchia collo; ille fugit fugiensque 'manus conplexibus aufer! 390 ante' ait 'emoriar, quam sit tibi copia nostri'. rettulit illa nihil nisi 'sit tibi copia nostri!