} From thence to Venice, Padua, and the rest, t Conducted me within the walls of Rome? MEPH. Faustus, I have; and, because we will not be unprovided, I have taken up his Holiness' privychamber for our use. FAUST. I hope his Holiness will bid us welcome. MEPH. Tut, 'tis no matter, man; we'll be bold with his good cheer. And now, my Faustus, that thou mayst perceive vero populi vox est, et nullis unquam latrociniis attentatum, patet: Criptam Neapolitanam dicunt, cujus et in epistolis ad Lucilium Seneca mentionem fecit. Sub finem fusci tramitis, ubi primo videri cœlum incipit, in aggere edito, ipsius Virgilii busta visuntur, pervetusti operis, unde hæc forsan ab illo perforati montis fluxit opinio." Itinerarium Syriacum, → Opp. p. 560, ed. Bas. From thence to Venice, Padua, and the rest, In midst of which a sumptuous temple stands, &c.] The later 4tos In one of which," &c.-The History of Dr. Faustus shews what" sumptuous temple" is meant: "From thence he came to Venice. He wondred not a little at the fairenesse of S. Marks Place, and the sumptuous church standing thereon, called S. Marke, how all the pavement was set with coloured stones, and all the rood or loft of the church double gilded over." Sig. E 2, ed. 1648. I That underprop* the groundwork of the same: That make safe passage to each part of Rome : Within whose walls such store of ordnance are, FAUST. Now, by the kingdoms of infernal rule, MEPH. Nay, Faustus, stay: I know you'd fain see the Pope, And take some part of holy Peter's feast, Where thou shalt see a troop of bald-pate friars, Whose summum bonum is in belly-cheer. FAUST. Well, I am content to compass then some sport, And by their folly make us merriment. underprop] So the later 4tos.-2to 1604" vnderprops." + Just through the midst, &c.] This and the next line are not in 4to 1604. I have inserted them from the later 4tos, as being absolutely necessary for the sense. make] So the later 4tos.-2to 1604 "makes." of] So the later 4tos.-Not in 4to 1604. VOL. II. Then charm me, that I* May be invisible, to do what I please, [MEPHISTOPHILIS charms him. MEPH. So, Faustus; now Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd. Sound a Sonnet. † Enter the POPE and the CARDINAL OF LORRAIN to the banquet, with FRIARS attending. POPE. My Lord of Lorrain, will't please you draw near? FAUST. Fall to, and the devil choke you, an you spare! POPE. How now! who's that which spake?-Friars, look about. FIRST FRIAR. Here's nobody, if it like your Holiness. POPE. My lord, here is a dainty dish was sent me from the Bishop of Milan. FAUST. I thank you, sir. [Snatches the dish. POPE. How now! who's that which snatched the meat from me? will no man look? My lord, this dish was sent me from the Cardinal of Florence. FAUST. You say true; I'll ha't. [Snatches the dish. *Then charm me, that I, &c.] A corrupted passage.-Compare The History of Dr. Faustus, Sig. E 3, ed. 1648; where, however, the Cardinal, whom the Pope entertains, is called the Cardinal of Pavia. + Sonnet] Variously written, Sennet, Signet, Signate, &c.—A particular set of notes on the trumpet, or cornet, different from a flourish. See Nares's Gloss. in v. Sennet. POPE. What, again !-My lord, I'll drink to your grace. FAUST. I'll pledge your grace. [Snatches the cup. C. OF LOR. My lord, it may be some ghost, newly crept out of Purgatory, come to beg a pardon of your Holiness. POPE. It may be so.-Friars, prepare a dirge to lay the fury of this ghost.-Once again, my lord, fall to. [The POPE crosses himself. FAUST. What, are you crossing of yourself? Well, use that trick no more, I would advise you. [The POPE crosses himself again. FAUST. Well, there's the second time. the third; I give you fair warning. Aware [The POPE crosses himself again, and FAUSTUS hits him a box of the ear; and they all run away. Come on, Mephistophilis; what shall we do? MEPH. Nay, I know not: we shall be cursed with bell, book, and candle. FAUST. HOW! bell, book, and candle, candle, book, and bell, Forward and backward, to curse Faustus to hell! Anon you shall hear a hog grunt, a calf bleat, and an ass bray, Because it is Saint Peter's holiday. Re-enter all the FRIARS to sing the Dirge. FIRST FRIAR. Come, brethren, let's about our business with good devotion. They sing. Cursed be he that stole away his Holiness' meat from the table! maledicat Dominus! Cursed be he that strook his Holiness a blow on the face! maledicat Dominus! Cursed be he that took Friar Sandelo a blow on the pate! maledicat Dominus! Cursed be he that disturbeth our holy dirge! maledicat Dominus ! Cursed be he that took away his Holiness' wine! maledicat Dominus! Et omnes Sancti ! Amen! [MEPHISTOPHILIS and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling fire-works among them; and so exeunt. Enter CHORUS. CHOR. When Faustus had with pleasure ta'en the view Of rarest things, and royal courts of kings, |