Crestomat̜ie romanicǎ, Band 1Editura Academiei Republicii Populare Romīne, 1962 - 2097 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 62
Seite x
... Textele au fost transcrise după edițiile folosite , respectīndu - se īn mod strict ortografia , punctuația și diversele semne grafice . Numai la textele latineşti populare s - a īnlocuit v prin u și j prin i . Majoritatea textelor ...
... Textele au fost transcrise după edițiile folosite , respectīndu - se īn mod strict ortografia , punctuația și diversele semne grafice . Numai la textele latineşti populare s - a īnlocuit v prin u și j prin i . Majoritatea textelor ...
Seite 147
... textele religioase traduse . Īn opoziție cu textele traduse , textele originale se caracterizează printr - o limbă apropiată de limba vorbită , influențată īnsă de formularele stilului respectiv . Scrisorile şi documentele sīnt ...
... textele religioase traduse . Īn opoziție cu textele traduse , textele originale se caracterizează printr - o limbă apropiată de limba vorbită , influențată īnsă de formularele stilului respectiv . Scrisorile şi documentele sīnt ...
Seite 394
... textele VII — IX : Florenţa Sădeanu . Ladina dolomitică : Maria Iliescu Engadineza : Grafie şi pronunțare , textele I , II , III , VI , VII , X : Maria Iliescu ; textele IV , V , VIII , IX , XI : Florenţa Sădeanu . Limba retoromană ...
... textele VII — IX : Florenţa Sădeanu . Ladina dolomitică : Maria Iliescu Engadineza : Grafie şi pronunțare , textele I , II , III , VI , VII , X : Maria Iliescu ; textele IV , V , VIII , IX , XI : Florenţa Sădeanu . Limba retoromană ...