Eclogæ Ovidianæ ... Edited by ... T. K. Arnold. pt. 2F. & J. Rivington, 1851 - 12 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 39
Seite 1
... time become the current one . As an introduction to the entire work on the transformations , the poet prefixes the following four lines : - In nova fert animus mutatas dicere formas Corpora . Dí , cœptis - nam vos mutastis et illas ...
... time become the current one . As an introduction to the entire work on the transformations , the poet prefixes the following four lines : - In nova fert animus mutatas dicere formas Corpora . Dí , cœptis - nam vos mutastis et illas ...
Seite 4
... times treated by the poets according to the different objects of their poems . The ancient Greek poet Hesiod tells of ... time they did work . The art of working in metal , through which the murderous sword , violence , and war spread ...
... times treated by the poets according to the different objects of their poems . The ancient Greek poet Hesiod tells of ... time they did work . The art of working in metal , through which the murderous sword , violence , and war spread ...
Seite 40
... times ; but even Homer relates the myth of Hermes stealing the immor- tal oxen of Apollo ; which , however , according to that poet's ... time that Ocyrhoe announced the destiny of Esculapius and was changed into 40 [ XI . BATTUS . Battus.
... times ; but even Homer relates the myth of Hermes stealing the immor- tal oxen of Apollo ; which , however , according to that poet's ... time that Ocyrhoe announced the destiny of Esculapius and was changed into 40 [ XI . BATTUS . Battus.
Seite 64
... time . One of them related the touching history of Pyramus and Thisbe , the children of two neighbours in the city of Babylon . They loved each other ardently , in spite of the enmity of their fathers ; but , through a fatal mistake ...
... time . One of them related the touching history of Pyramus and Thisbe , the children of two neighbours in the city of Babylon . They loved each other ardently , in spite of the enmity of their fathers ; but , through a fatal mistake ...
Seite 69
... time before the introduction of navigation into that country . Cadmus , who came by sea from Phoenicia , had pro- bably introduced their worship , and hence is explained the myth , that these patron deities of seamen were descended from ...
... time before the introduction of navigation into that country . Cadmus , who came by sea from Phoenicia , had pro- bably introduced their worship , and hence is explained the myth , that these patron deities of seamen were descended from ...
Inhalt
4 | |
6 | |
8 | |
13 | |
17 | |
21 | |
33 | |
36 | |
108 | |
110 | |
118 | |
119 | |
131 | |
136 | |
140 | |
144 | |
39 | |
40 | |
41 | |
45 | |
46 | |
50 | |
52 | |
55 | |
57 | |
64 | |
69 | |
73 | |
86 | |
89 | |
99 | |
103 | |
152 | |
153 | |
155 | |
158 | |
163 | |
170 | |
175 | |
177 | |
182 | |
186 | |
190 | |
200 | |
201 | |
211 | |
223 | |
266 | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
according æquora aera Ajax ancient Apollo aquæ arma artus Athens auras Bacchus back Boeotia brachia brought Cadmus cæde capillos Ceres Ceyx changed cœlo cœlum conjuge conjugis conjux consort cornua corpore country daughter deæ death Deucalion deus dixit Dumque earth Eurystheus fable fata father first form goddess gods grandson great Greece Greek acc hæc head hence Hercules heros Iapetus ignes illa ille illo Inque inquit Jamque Juno Jupiter king legend lumina Lycaon Medusa Mercury Midas mihi Minerva Minos mora mother Muses name neque nunc nymph omnibus orbem Orpheus Ovid pass pater pectora Peleus Perque Perseus Phaethon Pirithous poet postquam præmia quæ quæque quærit river sacred Sæpe sanguine simul sine sisters sorores suæ take tamen tellus tempora terga terræ terras Theseus Thetis tibi time tunc Ulixes unda undas undis used Utque vidit Vulcan vulnere vultus
Beliebte Passagen
Seite 143 - Calymne, cum puer audaci coepit gaudere volatu deseruitque ducem caelique cupidine tractus altius egit iter. rapidi vicinia solis mollit odoratas, pennarum vincula, ceras; tabuerant cerae : nudos quatit ille lacertos, remigioque carens non ullas percipit auras, oraque caerulea patrium clamantia nomen excipiuntur aqua, quae nomen traxit ab illo. at pater infelix, nee iam pater, "Icare", dixit, "Icare", dixit "ubi es?
Seite 16 - ... sequitur vestigia passu. ut canis in vacuo leporem cum Gallicus arvo vidit, et hic praedam pedibus petit, ille salutem; alter inhaesuro similis iam iamque tenere...
Seite 4 - Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
Seite 196 - ... at medio torus est ebeno sublimis in antro, 610 plumeus, unicolor, pullo velamine tectus ; quo cubat ipse deus membris languore solutis.
Seite 56 - ... ista repercussae, quam cernis, imaginis umbra est: nil habet ista sui. tecum venitque, manetque, tecum discedet, si tu discedere possis.
Seite 46 - ... falsa pedum primis vestigia ponit in undis, inde abit ulterius, mediique per aequora ponti fert praedam. Pavet haec, litusque ablata relictum respicit, et dextra cornum tenet, altera dorso imposita est : tremulae sinuantur flamine vestes.
Seite 92 - Quo dum Proserpina luco ludit, et aut violas aut Candida lilia carpit, dumque puellari studio calathosque sinumque implet, et aequales certat superare legendo, paene simul visa est dilectaque raptaque Diti : 395 usque adeo est properatus amor.
Seite 2 - ... orbem. Sic ubi dispositam, quisquis fuit ille deorum, congeriem secuit, sectamque in membra redegit, principio terram, ne non aequalis ab omni parte foret, magni speciem glomeravit in orbis.