Catullus1893 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 13
Seite 161
... quantity of ropionibus see on 29. 20 . 2. et est laboriose . Sillig . XXXVIII . The MSS . omit est , which was added by XXXIX . 9. te , omitted in the MSS . , was added by Maehly . II . pinguis is from a Vatican glossary where this 161.
... quantity of ropionibus see on 29. 20 . 2. et est laboriose . Sillig . XXXVIII . The MSS . omit est , which was added by XXXIX . 9. te , omitted in the MSS . , was added by Maehly . II . pinguis is from a Vatican glossary where this 161.
Seite 172
... omitted in the MSS . , was added by Muretus . 63. I have followed Muretus . tertia patris pars est data tertia matriT ; tercia pars patri est data tercia matri O ; tercia pars patri data pars data tercia matri G and most MSS . LXIII . 4 ...
... omitted in the MSS . , was added by Muretus . 63. I have followed Muretus . tertia patris pars est data tertia matriT ; tercia pars patri est data tercia matri O ; tercia pars patri data pars data tercia matri G and most MSS . LXIII . 4 ...
Seite 174
... omitted in the MSS . , was added by Bentley . 75. matris Lachmann ; deorum MSS . The correction is certainly right : matris means ' the mother of the Gods ' : deorum is merely a gloss written over matris to indicate this , and which ...
... omitted in the MSS . , was added by Bentley . 75. matris Lachmann ; deorum MSS . The correction is certainly right : matris means ' the mother of the Gods ' : deorum is merely a gloss written over matris to indicate this , and which ...
Seite 175
... omitted in O , give us the following highly prosaic line , illa , atque haud alia , viderunt luce marinas . I believe that atque of most MSS . is a clumsy insertion intended to patch up a line that was deficient through something having ...
... omitted in O , give us the following highly prosaic line , illa , atque haud alia , viderunt luce marinas . I believe that atque of most MSS . is a clumsy insertion intended to patch up a line that was deficient through something having ...
Seite 176
... omitted in the MSS . of Catullus . I have adopted Munro's supplement iterumque iterumque bonarum . 29. te Nerine is my conjecture ; nectine V , which is unmetrical ; Nereine Haupt and most editors . The form Nerine occurs in Verg . Ec ...
... omitted in the MSS . of Catullus . I have adopted Munro's supplement iterumque iterumque bonarum . 29. te Nerine is my conjecture ; nectine V , which is unmetrical ; Nereine Haupt and most editors . The form Nerine occurs in Verg . Ec ...
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accepted added ades o Hymenaee adopt adopted amavit cras amet amavit quique amavit amet qui numquam amores Ariadna Avantius Bacchus Baehrens believe Britannia Buecheler Callimachus Catulle Catullus cupido Currite ducentes subtegmina deus early edition editors Ellis emendation explain follow followed following form found fusi Haupt have Hortensius Hymen ades Hymen Hymenaee Iovis ipsa Italian conjecture Italian correction Iuno Iuppiter Journal of Philology Lachmann Latin Lesbia line lines love lumina mean meaning means Mentula metre mihi miser Müller Munro neque note numquam amavit quique nunc omitted omnibus pectore Perhaps Pithoeus poem poet poets Postgate Priapea Priapus printed probably Quare quique amavit cras read reading retained by Ellis right rightly Scaliger Schmidt Schwabe see Journal seems simul sine Sirmio Statius suggested tamen Tethys Theseus think tibi Troia used Venus Verg Verona vertice virgo Voss word words written ΙΟ
Beliebte Passagen
Seite 123 - Multa satis lusi: non est dea nescia nostri, Quae dulcem curis miscet amaritiem: Sed totum hoc studium luctu fraterna mihi mors Abstulit. O misero frater adempte mihi, Tu mea tu moriens fregisti commoda, frater, Tecum una tota est nostra sepulta domus, Omnia tecum una perierunt gaudia nostra, Quae tuus in vita dulcis alebat amor.
Seite 171 - I travelled among unknown men In lands beyond the sea; Nor, England ! did I know till then What love I bore to thee. 'Tis past, that melancholy dream ! Nor will I quit thy shore A second time; for still I seem To love thee more and more.
Seite 139 - Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Seite 171 - This happy breed of men, this little world, This precious stone set in the silver sea. . . . This blessed plot, this earth, this realm, this England, This nurse, this teeming womb of royal kings, Fear'd by their breed and famous by their birth.
Seite 7 - VIVAMVS, mea Lesbia, atque amemus, rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus assis. soles occidere et redire possunt : nobis cum semel occidit brevis lux, ? nox est perpetua una dormienda.
Seite 34 - Bithynos liquisse campos et videre te in tuto ! o quid solutis est beatius curis ? cum mens onus reponit, ac peregrino labore fessi venimus larem ad nostrum desideratoque acquiescimus lecto. hoc est, quod unum est pro laboribus tantis. salve, o venusta Sirmio, atque ero gaude : gaudete vos quoque unà\qtec o lacus undae : ridete, quicquid est domi cachinnorum.
Seite 6 - Comata silva; nam Cytorio in iugo Loquente saepe sibilum edidit coma. Amastri Pontica et Cytore buxifer, Tibi haec fuisse et esse cognitissima Ait phaselus: ultima ex origine Tuo stetisse dicit in cacumine, Tuo imbuisse palmulas in aequore, Et inde tot per impotentia...
Seite 50 - Ille mi par esse deo videtur, ille, si fas est, superare divos, qui sedens adversus identidem te spectat et audit dulce ridentem, misero quod omnis eripit sensus mihi nam simul te, Lesbia, aspexi, nihil est super mi <vocis in ore> lingua sed torpet, tenuis sub artus flamma demanat, sonitu suopte tintinant aures, gemina teguntur lumina nocte.
Seite 102 - ... sed quali solam Theseus me mente reliquit, tali mente, deae, funestet seque suosque!» Has postquam maesto profudit pectore voces supplicium saevis exposcens anxia factis, annuit invicto caelestum numine rector, 205 quo motu tellus atque horrida contremuerunt aequora concussitque micantia sidera mundus.