Abbildungen der Seite

Rob. My master conjure me! I'll tell thee what; an my master come here, I'll clap a fair pair of horns on his head, as e'er thou sawest in

thy life.

Dick. Thou need'st not do that, for my mistress hath done it.

Rob. Ah! there be of us here that have waded as deep into matters as other men, if they were disposed to talk.

Dick. A plague take you, I thought you did not sneak up and down after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness, Robin, is that a conjuring book ?

Rob. Do but speak what thou'lt have me to do, and I'll do't: if thou'lt dance naked, put off thy clothes, and I'll conjure thee about presently; or if thou'lt go but to the tavern with me, I'll give thee white wine, red wine, claret wine, sack, muskadine, malmsey, and whippincrust; hold, belly, hold, and we'll not pay one penny for it.

Dick. O brave! Prithee let's to it presently, for I am as dry as a dog. Rob. Come, then, let us away. [Exeunt.

Enter CHORUS. Learned Faustus, to find the secrets of astronomy, Graven in the book of Jove's high firmament, Did mount him up to scale Olympus top; Where sitting in a chariot burning bright, Drawn by the strength of yoked dragon's necks, He views * the clouds, the planets, and the stars, The tropic zones, and quarters of the sky,

* Edit. 1624, reads "To view."

[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

From the bright circle of the horned moon,
Even to the height of Primum Mobile,
And whirling round of this * circumference,
Within the concave compass of the pole.
From East to West his dragons swiftly glide,
And in eight days did bring him home again :
Not long he staid within his quiet house,
To rest his bones after this weary toil;
But new exploits do hale him out again :
And mounted then upon a dragon's back,
That with his wings did part the subtle air,
He now is gone to prove cosmography,
That measures coasts and kingdoms of the earth;
And as I guess will first arrive at Rome,
To see the Pope and manner of his Court,
And take some part of holy Peter's feast,
The which this day is highly solemniz'd. [Exit.

Faust. Having now, my good Mephostophilis,
Past with delight the stately town of Trier,
Environ'd round with airy mountain tops,
With walls of flint, and deep entrenched lakes,
Not to be won by any conquering Prince;
From Paris next, coasting the realm of France,
We saw the river Maine fall into Rhine,
Whose banks are set with groves of fruitful vines.

* The edit. 1616 and 1631, read “ with this.” The edit. 1624, with his :" and the edit. 1663, “in this circumference.” It will be evident from this, that all the editors were in doubt as to the meaning of the passage : I confess I cannot discover on what grounds any one of the alterations have been made; nor is the meaning I have presumed on clearly perceptible: I un derstand it as alluding to the rotary motion of the earth.

Then unto Naples; rich Campania,
Whose buildings fair, and gorgeous to the eye,
The streets straight forth, and paved with finest

There saw we learned Maro's golden tomb,
The way he cut an English mile in length,
Thorough a rock of stone in one night's space.
From thence to Venice, Padua, and the East;
In one of which a sumptuous temple stands,
That threats the stars with her aspiring top;
Whose frame is paved with sundry coloured stones,
And rooft aloft with curious work in gold:
Thus hitherto hath Faustus spent his time.
But tell me now what resting place is this?
Hast thou, as erst I did command,
Conducted me within the walls of Rome?

Meph. I have, my Faustus, and for proof thereof, This is the goodly palace of the Pope: And, 'cause we are no common guests, I choose his private chamber for our use. Faust. I hope his holiness will bid


welcome. Meph. All's one, for we'll be bold with his

venison. But now, my Faustus, that thou may’st perceive, What Rome contains for to delight thine eyes; Know that this city stands upon seven hills, That underprop the groundwork of the same: Just through the midst runs flowing Tyber’s

stream, With winding banks that cut it in two parts; Over the which two stately bridges lean, That make safe passage to each part of Rome. Upon the bridge, callid Ponto Angelo, Erected is a castle passing strong,

Where thou shalt see such store of ordnance,
As, that the double cannons forged of brass,
Do match the number of the days contain'd
Within the compass of one complete year;
Beside the gates and high pyramides,
That Julius Cæsar brought from Africa.

Faust. Now by the kingdoms of infernal rule,
Of Styx, of Acheron, and the fiery lake
Of ever-burning Phlegeton, I swear;
That I do long to see the monuments
And situation of bright splendent Rome;
Come, therefore, let's away.
Meph. Nay, stay, my Faustus; I know you'd

see the Pope,
And take some part of holy Peter's feast,
The which this day with high solemnity,
This day is held through Rome and Italy,
In honour of the Pope's triumphant victory.

Faust. Sweet Mephostophilis thou pleasest me;
Whilst I am here on earth let me be cloy'd
With all things that delight the heart of man:
My four-and-twenty years of liberty,
I'll spend in pleasure and in dalliance,
That Faustus' name, whilst this bright frame

doth stand, May be admired through the furthest land. Meph. 'Tis well said, Faustus; come then,

stand by me, And thou shalt see them come immediately.

Faust. Nay, stay, my gentle Mephostophilis, And grant me my request, and then I go. Thou know'st within the compass of eight days, We view'd the face of heaven, of earth, and hell : So high our dragons soar'd into the air,

That, looking down, the earth appear'd to me
No bigger than my hand in quantity :
There did we view the kingdoms of the world,
And what might please mine eye, I there beheld.
Then in this show let me an actor be,
That this proud Pope may Faustus' coming see*

Meph. Let it be so, my Faustus; but first stay,
And view their triumphs as they pass this way;
And then devise what best contents thy mind,
By cunning † in thine art to cross the Pope,
Or dash the pride of this solemnity;
To make his monks and abbots stand like apes,
And point like antiques at his triple crown:
To beat the beads about the friars' pates;
Or clap huge horns upon the cardinals heads;
Or any villany thou canst devise,
And I'll perform it, Faustus : hark! they come:
This day shall make thee be admired in Rome.
Enter the CARDINALS and BISHOPS, some bearing

Crosiers, some the Pillars ; Monks and FRIARS
singing their Procession : then the Pope, and
RAYMOND, King of Hungary, with BRUNO
led in Chains.
Pope. Cast down onr footstool.

Ray. Saxon Bruno stoop,
Whilst on thy back his holiness ascends
Saint Peter's chair and state pontifical.

Bru. Proud Lucifer, that state belongs to me; But thus I fall to Peter, not to thee.

Pope. To me and Peter shalt thou groveling lie. And crouch before the Papal dignity:

* Edit. 1624 reads, “ cunning." + Edit. 1616 reads, “ coming."

« ZurückWeiter »