e a 127 scuopre sovente 128 129 130 Arbiter hic igitur sumtus de lite jocosa, 335 Ille per Aönias fama celeberrimus urbes Irreprehensa dabat populo responsa petenti, 340 131 Vuo' ( disse ) ad ogni modo castigarti Ver lui ch'era ancor donna ) la Natura; E intendo il tuo maggior piacer levarti, Poichè non hai della vergogna cura: E quanto erra colui , vuo' ancor mostrarti Che d'impedir l' altrui gioja procura; E così tolse il ben più dolce a lui, Per la dolcezza, ch'avea tolto altrui. 333. Gravius. Sic Hesiodus, Tzetzes , Liberalis , alii tum poetae, tum interpretes. Callimachus vero in lavacro Palladis, et Nonnus Dionys. 5. Tiresiam oculis privatum fuisse eadem de causa , qua Actaeona tradunt: a Pallade scilicet quam nudam viderat , visus incustoditi poenam dedisse; et Propert. l. 4. 9. Magnam Tiresias aspexit Pallada vates , Fortia dum, posita Gorgone , membra lavat. Fab. V. Argum. Ille per Aonias fama celeberrimus urbes , etc. Liriope nympha ex amne Cephiso procreavit Narcissum, cui Tiresias Ereri filius omnia prospera responso pollicitus est , si pulchritudinis suae nullam habuisset notitiam. Hunc igitur Echo cum diligeret , neque viam potiundi inveniret , cura et sollicitudine juvenis , quem extremis vocibus persequebatur fugientem , extabuit , ejusque reliquiae corporis ine lapidem conversae sudi. Quod ei incidit Iunonis ira , quia garrulitate sua eam saepe esset morata , ne Iupiter in montibus persequens nymphas, manifesto deprehendi posset. Fertur Echo filia Iunonis ob deformitatem montibus recondita, nequid ejas praeter vocem inspici posset , quae tamen post obitum auditur. 339. Ille per Aonias. Boeotias. Aonia enim pars est Boeotiae montana ab Aone rege cognominata. Haec autem inseruntur, ut commodius fabulae conjugantur. 9 1 132 A questo eletto giudice s'espose La di ridicol merito tenzone; Il qual, senza pensarvi su , rispose , E la sentenza diè contro Giunone; Le man sdegnata addosso ella gli pose , E fuor d'ogni dover , d'ogni ragione, Come s'avesse a lei fatto uno scorno, Gli occhi innocenti suoi privo del giorno. 133 Così perpetua notte il miser' ebbe Per pagamento della sua sentenza; E’l re del cielo, a cui molto n'increbbe, Sofferse, che il facesse in sua presenza : Perocchè giusto a un Dio già non sarebbe All opra d'altro Dio far violenza; Pur per ricompensar quel rio destino , Delle cose future il fe indovino. 134 Così diè Giove ricompensa in parte Al miser uom, ch'avea perduto il lume; E per dirlo la Fama in ogni parte Tosto spiegò le sue veloci piume: Come in Beozia un cieco v'è che l'arte, D'indovinar il ver saper presume, E in poco tempo da tutte le bande Vi concorse a trovarlo un popol grande. 344 Prima fide vocisque ratae tentamina sumsit 349 341. Vocisque ratae. Concessae artis vaticinandi. 342. Liriope. Congruum Narcissi matri nomen. åró Tế Daçio, a lilio. . Caerula Liriope. Narcissi in florem ejusdem nominis mutationem referre incipit poëta. Nam Liriope nympha Oceani ac Tethyos filia, a Cephi so fluvio Boeotiae compressa , Narcissum peperit , quem Tiresias consultus a matre , ad maturam senectutem perventurum , si se non nosset , praedixit. Id verò cum ambiguum videretur , exitu tandem fuit comprobatun. 346. Narcissumque. A'roz vaqzay, quod marcescat cito, si porem respicias ; si puerum , quod suo desiderio marcidus torpuerit. 348. Si se non poverit. Hoc est, si numquam suam pulchritudinem cognoverit. > |