Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

At pater omnipotens ingentia moenia caeli Circuit; et, ne quid labefactum viribus ignis Corruat, explorat; quae postquam firma , suique Roboris esse videt: terras, hominumque labores Perspicit: Arcadiae tamen est impensior illi 405 Cura suae: fontesque, et nondum audentia labi Flumina restituit: dat terrae gramina , frondes Arboribus; laesasque jubet revirescere silvas. Dum redit, itque frequens; in virgine Nonacrini Haesit: et accepti caluére sub ossibus ignes.

410 Non erat hujus opus lanam mollire traliendo;

FAB. V. et VI. Arg. At pater omnipotens. Inpiter cum reliquias torren. tis ignis persequeretur, ut laborantibus opem ferret mortalibus, cum circa Nonacrinum montem Arcadiae, ubi genitus existimatur, vagaretur, in Callistus Lycaouis filiae incidit amorem. Cui cum preces de explemento desiderii sui admovisset, frustratasque voces suas intellexisset, aestu eain subiit: in Dian:e namque sexum se trajecit, ac fatigatae, Ornatus pharetra Isagittisque velut Diana, occurrit, ac veste pariter prisita virgo, lovem experta est. Neque ideo a lunone in merenti delictum remissum est. Nam confestini pellicatu ejus incensa, ne amplius pulchritudine conjugem caperet, in ursam eam transfiguravit, quae a love cum Arcade filio, quem erat enixa, inter sidera collocatur, a Graecis autem Helice, a nostris Septentrio nuncupatur, et a Tethy et Oceano ob Iunonis iram inter caetera sidera liquore non tingitur.

405. Arcadiae suae. A se amatae. Sive propter Majam, quae in Cala lenc, ipsius cadiae monte Mercurium peperit. Sive ad illud poëla allu. dit, quol Arcades non minus quam Cretenses apud se nalum esse lovem conteniluni.

[ocr errors]

127
Poichè l'alto Motor le luci sparte
Vide raccor dal suo rettor primiero ,
Volle veder, se il foco in qualche parte
Nociuto avesse al suo superbo impero :
Dove Vener trovò, Saturno, e Marte,
Tutti il lor cerchio aver saldo , ed intero,
Onde volse alla terra il suo coraggio,
Per ristorarle il ricevuto oltraggio.

128
Discende in terra, e la sua maggior cura
È di rifarle in tutto il torto, e il danno;
E trova i fiumi ancor pien di paura,
Che nel materno ventre ascosi stanno:
E d'uscir fuora alcun non assicura
Il timor, ch' han del foco avuto, ed hanno;
Egli li fece uscir, benchè sospetti,
A dar da bere ai lor bruciati letti.

129 Gli arbori arsicci, e senza il primo ornato, Senza fior, senza frutti, e senza frondi, Tutti fa ritornar nel primo stato , Di tutti i pregj lor lieti e fecondi; Fa che 'l distratto polveroso prato D'erbe, e di fior , più che mai lieto abbondi; E fiumi, e piante, e prati, ed erbe, e fiori Racquistar tutti i lor perduti onori.

130 Andando Giove in questa parte, e in quella Per veder s'altro il Mondo avea di guasto, Trova in Arcadia una Vergine bella , Cl’ ha il sembiante lascivo, el petto casto: Serve Diana, e Calisto s'appella , Figlia a colui che Lupo era rimasto , Quando

per

far le temerarie prove, le quel convito si nesando a Giove.

[ocr errors]

e

[ocr errors]

e

a

Nec positas variare comas: ubi fibula vestent,
Vitta coërcuerat neglectos alba capillos ,
Et modo leve manu jaculum, modo sumpserat ar-

cum ; Miles erat Phoebes: nec Maenalon attigit ulla 415 Gratior hac Triviae; sed nulla potentia longa est.

412. Variare comas. Variis coloribus ornare, id quod lascivae virgine's maxime facere solent.

413. Viita. Tegmen capitis, quo mulieres continent capillos. Neglectos. Impexos, inornatos.

415. Miles erat Phoebes. Dianae. Maenalon. Mons Arcadiae celeberrimus, et urbs clarissima a Maenalo Lycaonis filio condita.

416. Triviae. Dianae, quae tres sortitur vias sub Zodiaco, secundum longitudinem, latitudinem, altitudinem ; motul scilicet proprio nec non violenio, ab Ecliptica devio, et Apsidalium.

e

131 Sopra tre lustri avea girato il Sole Una volta il suo cerchio intorno intorno, Dal di, ch’in terra uscì sì degna prole, Che se di sì bel dono il Mondo adorno: Ben mostran le bellezze uniche , e sole , Che non ha più , nè manco tempo un giorno; Che 'l ben disposto corpo, e la beltade Ben corrisponde alla sua verde etade.

132
Non vuol, nè men l'accade per ornarsi,
Che capei biondi si procaccia, o finga:
Ch'assai l'è, perchè i suoi non cadan sparsi,
Ch’un sottil nastro li circondi , e stringa.
Ai vestimenti suoi succinti e scarsi
Basta tanta cintura , che li cinga :
E sta sì ben disposta ogni sua parte,
Che rassembra un dispregio fatto ad arte.

133
Sola e sicura la Vergine bella
Figlia del Re d'Arcadia se ne gia,
Vestita a guisa d'una Pastorella ,
Come alla legge sua si convenia :
Perchè costume fu d'ogni Donzella ,
Che di Diana la norma seguia ,
Fuggir le pompe , e vestir

pompe, e vestir puro e schietto , Per dimostrar la purità del petto.

134
L'angelico suo viso , il bel sembiante ,
Il vago de' begli occhi, e lo splendore ,
E le maniere graziose e sante,
Che mostran la bellezza interiore,
E l'altre cose belle che son tanté,
Quante n'ha fatte di sua mano Amore,
Con dolce vago lan , ch'insieme accolto
Fa Venere albergar nel suo bel volto.

e

Ulterius medio spatium Sol altus habebat :
Cum subit illa nemus, quod nulla ceciderat aetas.
Exuit híc humero pharetram , lentosque retendit
Arcus: inque solo, quod texerat herba , jacebat: 420
Et pictam positá pharetram cervice premebat.
Jupiter ut vidit fessam , et custode vacantem;
Hoc certe conjux furtum mea nesciet , inquit:
Aut si rescierit; sunt 6, sunt jurgia tanti?

[ocr errors][merged small]

415. Ulterius spatium. Meridiem jam pertransisse significat.

419. Exuit hîc humero pharetram. Iterum videtur ad Virg. 5. Æneid. Poëta respicere. Haec fatus, duplicem ex humeris rejecit amictum , et magnas membrorum artus, magna ossa, lacertosque exuit, atque ingens media consistit arena. Ubi tamen :) exuere ad co nudare ctiam inclinat.

« ZurückWeiter »