But dares to heape vp sorrowe to my heart : (Scena 5.) Enter the Nurse with Cupid for Ascanius. 1360 1365 1370 Exit. Nurse. My Lord Ascanius, ye must goe with me. I haue an Orchard that hath store of plums, 1375 1380 A garden where are Bee hiues full of honey, 1362+ S.D. knots and cuts them add. Gros. 1386 1390 1371+ Scene V. goe] go, go conj. Mitford: go to Bull. add. Hurst 1383 ye] you Dyce, Bull. 1390 S.D. He toys with her add. Gros. after laughs 1391 trigger conj. Coll. Ile be no more a widowe, I am young. Cupid. A husband and no teeth! 1395 Nurse. O what meane I to haue such foolish thoughts! Foolish is loue, a toy. O sacred loue, If there be any heauen in earth, tis loue: Especially in women of your yeares. Blush, blush for shame, why shouldst thou thinke of loue? A graue, and not a louer fits thy age: A graue, why? I may liue a hundred yeares, Nurse. Well, if he come a wooing he shall speede, 1401 1405 Exeunt. Enter Eneas with a paper in his hand, drawing the platforme of the citie, with him Achates, (Sergestus,) Cloanthus, and Illioneus. Æn. Triumph my mates, our trauels are at end, 1410 Here will Æneas build a statelier Troy, Then that which grim Atrides ouerthrew : Carthage shall vaunt her pettie walles no more, For I will grace them with a fairer frame, And clad her in a Chrystall liuerie, Wherein the day may euermore delight: Whose wealthie streames may waite vpon her towers, And triple wise intrench her round about: The Sunne from Egypt shall rich odors bring, 1415 Wherewith his burning beames like labouring Bees, 1420 That loade their thighes with Hyblas honeys spoyles, Shall here vnburden their exhaled sweetes, And plant our pleasant suburbes with her fumes. Acha. What length or bredth shal this braue towne containe ? 1399 your] our conj. 1399-1401 Spoken by Cupid conj. Coll. Deighton Scene I add. Hurst S.D. Sergestus add. Dyce, Bull. 1421 honey-spoils Hurst to Bull. her] their conj. Dyce 1, Dyce2, Bull. etc. conj. Elze 1423 plant] scent her fumes] per En. Not past foure thousand paces at the most. 1425 Illio. But what shall it be calde, Troy as before? En. That haue I not determinde with my selfe. Cloan. Let it be term'd Enea by your name. Serg. Rather Ascania by your little sonne. En. Nay, I will haue it calde Anchiseon, Of my old fathers name. Enter Hermes with Ascanius. Hermes. Æneas stay, Ioues Herald bids thee stay. En. Whom doe I see, Ioues winged messenger ? Welcome to Carthage new erected towne. Hermes. Why cosin, stand you building Cities here, Why wilt thou so betray thy sonnes good hap? And thou despise the praise of such attempts: 1430 1436 1440 1445 Yet thinke vpon Ascanius prophesie, And yong Iulus more then thousand yeares, Whom I haue brought from Ida where he slept, And bore yong Cupid vnto Cypresse Ile. And made me take my brother for my sonne : En. This was my mother that beguild the Queene, No maruell Dido though thou be in loue, 1451 Welcome sweet child, where hast thou been this long? Asca. Eating sweet Comfites with Queene Didos maide, Who euer since hath luld me in her armes. En. Sergestus, beare him hence vnto our ships, Lest Dido spying him keepe him for a pledge. 1456 (Exit Sergestus with Ascanius.) Hermes. Spendst thou thy time about this little boy, And giuest not eare vnto the charge I bring? I tell thee thou must straight to Italy, Or els abide the wrath of frowning Ioue.. En. How should I put into the raging deepe, 1443 on Lybia's Hurst, Cunn. Hurst 1460 (Exit.) 1458 spying him] spying S.D. add. Dyce 1462 S.D. add Dyce Who haue no sailes nor tackling for my ships? Enter to them Iarbus. 1465 Iar. How now Eneas, sad, what meanes these dumpes ? Ioue hath heapt on me such a desperate charge, Iar. As how I pray, may I entreate you tell. 1471 1475 Iar. If that be all, then cheare thy drooping lookes, For I will furnish thee with such supplies: 1480 Let some of those thy followers goe with me, 1485 Exit Iarbus and Eneas traine. Now will I haste vnto Lauinian shoare, 1490 But that eternall Iupiter commands. Enter Dido and Eneas (severally). Dido. I feare I sawe Eneas little sonne, Eneas, wherefore goe thy men abourd? 1471 beside Hurst, Cunn. Scene II begins here Rob., Cunn. Dyce 1495 1490 S.D. severally add. Gros. 1492 Achates] Sergestus conj. 1494+ S.D. Aside add. Dyce, Bull. : S.D. Enter Aeneas add. Hurst. Cunn. En. O pardon me, if I resolue thee why: Dido. But yet Æneas will not leaue his loue. 1500 1505 Dido. These words proceed not from Æneas heart. 1510 En. Not from my heart, for I can hardly goe, And yet I may not stay. Dido farewell. Dido. Farewell is this the mends for Didos loue ? Doe Troians vse to quit their Louers thus ? I dye, if my Æneas say farewell. En. Then let me goe and neuer say farewell. 1515 Dido. Let me goe, farewell, I must from hence. These words are poyson to poore Didos soule, O speake like my Eneas, like my loue: 1520 Why look'st thou toward the sea? the time hath been Am I lesse faire then when thou sawest me first? 1525 O then Æneas, tis for griefe of thee : Say thou wilt stay in Carthage with thy Queene, 1530 En. O Queene of Carthage, wert thou vgly blacke, 1535 Dido. The Gods, .what Gods be those that seeke my death? 1518 Prefix Dido precedes l. 1519, 1594 etc. The change is a conjecture of McK. Let] O let Gros. goe] go is Cunn. forgo conj. Deighton conj. Gros. Qy. charmed farewell] farewell none Dyce: farewell or none 1522 chaind Rob. etc. chaungd 1594, Hurst: eye Hurst, Cunn. 1525 thy Hurst etc.; my 1594 1527+S.D. He kisses her add. Gros. |