Whose emptie Altars haue enlarg'd our illes. Enter Anna. Anna. How now Iarbus, at your prayers so hard? But may be slackt vntill another time: Yet if you would partake with me the cause I would be thankfull for such curtesie. 1100 1105 IIIO 1115 1120 Iar. Anna, against this Troian doe I pray, Who seekes to rob me of thy Sisters loue, 1125 And diue into her heart by coloured lookes. Anna. Alas poore King that labours so in vaine, 1130 And I will either moue the thoughtles flint, 1097 + S.D. Servants bring in the sacrifice, and then exeunt add. Dyce 1106 Where] When conj. Coll. 1116 eyes] lips conj. Coll. 1133 number Hurst Or drop out both mine eyes in drisling teares, Anna. I will not leaue Iarbus whom I loue, Anna that doth admire thee more then heauen. Iar. I may nor will list to such loathsome chaunge, Seruants, come fetch these emptie vessels here, 1135 1140 That doe pursue my peace where ere it goes. Exit. 1146 For I haue honey to present thee with : Hard hearted, wilt not deigne to heare me speake? And strewe thy walkes with my discheueld haire. Exit. <Scena 3.) Enter Eneas alone. En. Carthage, my friendly host, adue, Since destinie doth call me from the shoare: 1151 Hermes this night descending in a dreame, Hath summond me to fruitfull Italy: Ioue wils it so, my mother wils it so : 1155 Let my Phenissa graunt, and then I goe: Graunt she or no, Æneas must away, Whose golden fortunes clogd with courtly ease, Cannot ascend to Fames immortall house, 1160 Till he hath furrowed Neptunes glassie fieldes, 1164 Enter Achates, Cloanthus, Sergestus, and Illioneus. Acha. What willes our Lord, or wherefore did he call? En. The dreames (braue mates) that did beset my bed, When sleepe but newly had imbrast the night, 1145 goes] flies conj. Coll. S.D. Exit. carry out the vessels, etc. Dyce, Bull. Hurst 1152 the 1594: thy Hurst etc. Servants re-enter and 1150+ Scene III. add. 1158 fortune Hurst, Commaunds me leaue these vnrenowmed reames, And none but base Eneas will abide : 1170 Abourd, abourd, since Fates doe bid abourd, On whom the nimble windes may all day waight, And follow them as footemen through the deepe : 1175 To stay my Fleete from loosing forth the Bay : Come backe, come backe, I heare her crye a farre, That tyed together by the striuing tongues, We may as one saile into Italy. 1180 Acha. Banish that ticing dame from forth your mouth, And follow your foreseeing starres in all; This is no life for men at armes to liue, Where daliance doth consume a Souldiers strength, 1185 Effeminate our mindes inur'd to warre. Illio. Why, let vs build a Citie of our owne, And not stand lingering here for amorous lookes : Will Dido raise old Priam forth his graue, And build the towne againe the Greekes did burne? 1190 No no, she cares not how we sinke or swimme, So she may haue Eneas in her armes. Cloan. To Italy, sweete friends, to Italy, We will not stay a minute longer here. 1195 En. Troians abourd, and I will follow you, I faine would goe, yet beautie calles me backe: And teares of pearle, crye stay, Eneas, stay: Each word she sayes will then containe a Crowne, To sea Æneas, finde out Italy. 1200 1205 Exit. 1168 reams Dyce', Gros., McK.: realms Dyce to Bull. beames 1594, Hurst my Cunn. thy Hurst 1178 thy. my Dyce etc.: my. my 1594: 1201 coll] coil Hurst, 1206 S.D. exeunt Hurst, Cunn. 1195 S.D. add. Dyce (Scena 4.) Enter Dido and Anna. Dido. O Anna, runne vnto the water side, They say Eneas men are going abourd, It may be he will steale away with them : Stay not to answere me, runne Anna runne. (Exit Anna.) O foolish Troians that would steale from hence, And not let Dido vnderstand their drift: I would haue giuen Achates store of gold, The common souldiers rich imbrodered coates, How might I doe to chide? Enter Anna, with Eneas, Achates, Illioneus, and Sergestus. 1211 1215 Anna. Twas time to runne, Eneas had been gone. 1220 The sailes were hoysing vp, and he abourd. Dido. Is this thy loue to me? En. O princely Dido, giue me leaue to speake, I went to take my farewell of Achates. Dido. How haps Achates bid me not farewell? 1225 Acha. Because I feard your grace would keepe me here. Dido. To rid thee of that doubt, abourd againe, I charge thee put to sea and stay not here. Acha. Then let Eneas goe abourd with vs. 1230 En. The sea is rough, the windes blow to the shoare. But when you were abourd twas calme enough. Thou and Achates ment to saile away. 1236 En. Hath not the Carthage Queene mine onely sonne ? Thinkes Dido I will goe and leaue him here ? Dido. Eneas pardon me, for I forgot That yong Ascanius lay with me this night: Loue made me iealous, but to make amends, Weare the emperiall Crowne of Libia, 1240 (Giving him her crown and sceptre.) 1206+Scene IV. add. Hurst Circe Hurst to Bull. 1217 1240 Sway thou the Punike Scepter in my steede, En. This kisse shall be faire Didos punishment. En. How vaine am I to weare this Diadem, A Sword, and not a Scepter fits Æneas. 1245 Dido. O keepe them still, and let me gaze my fill: 1250 Now lookes Eneas like immortall Ioue, O where is Ganimed to hold his cup, O that the Clowdes were here wherein thou fleest, 1255 That thou and I vnseene might sport our selues: And when we whisper, then the starres fall downe, 1260 En. O Dido, patronesse of all our liues, When I leaue thee, death be my punishment. Swell raging seas, frowne wayward destinies, Blow windes, threaten ye Rockes and sandie shelfes, This is the harbour that Æneas seekes, 1265 Lets see what tempests can anoy me now. Dido. Not all the world can take thee from mine armes, Eneas may commaund as many Moores, As in the Sea are little water drops : And now to make experience of my loue, 1270 And seated on my Gennet, let him ride As Didos husband through the Punicke streetes, To waite vpon him as their soueraigne Lord. 1275 Dido. Those that dislike what Dido giues in charge 1280 1248 Before this line S.D. Aside add. Hurst 1249+ S.D. Offers to return them add. Gros. 1256 fled'st Dyce, Bull., Gros. 1258 Heaven Hurst to Gros. Heauens 1594 |