From jealoufie ! Oth. Why? why is this? Think'ft thou, I'd make a life of jealoufie? With fresh fufpicions? No; to be once in doubt, Matching thy inference. 'Tis not to make me jealous, Nor from mine own weak merits will I draw Iago. I'm glad of this; for now I fhall have reafon In Venice they do let heav'n fee the pranks, They dare not fhew their husbands; their best conscience Is not to leave't undone, but keep't unknown. Oth. Doft thou fay fo? Iago. She did deceive her father, marrying you, And when the feem'd to shake, and fear your looks, She lov'd them most. Oth. And fo she did. She, that, fo young, could give out fuch a Seeming He thought, 'twas witchcraft-but I'm much to blame: Ee 2 For For too much loving you. Oth. I'm bound to you for ever. Iago. I fee, this hath a little dafh'd your spirits. Iago. Truft me, I fear, it has : I hope, you will confider, what is spoke Comes from my love. But, I do fee, you're mov'd- To groffer iffues, nor to larger reach, Than to fufpicion. Oth. I will not. Iago. Should you do fo, my lord, (35) My fpeech would fall into fuch vile Succefs, Which my thoughts aim not at.. Caffio's my worthy friend. My lord, I fee, you're mov'd Oth. No, not much mov'd I do not think, but Defdemona's honest. Iago. Long live the fo! and long live you to think fo! Oth. And yet, how nature erring from it felf Iago. Ay, there's the point;-as (to be bold with you) Not to affect many propofed matches Of her own clime, complexion and degree,: (35) Should you do fo, my Lord, My Speech would fall into fuch vile excess, Which my thoughts aim not at.] This is Mr. Pope's Reading, and, I am afraid, as erroneous as it is unauthoriz'd. For, fuppofe, Othell were to believe all that Iago told him on Sufpicion, how would Iago's Speech fall into the worfe Excefs thereupon? All the old Copies, that! have feen, read, Success: and this is certainly the Author's Meaning "If you should believe all I have faid, my Speech would fucceed work, "have more vile Confequences in your Refentment against your Wife, " than I had any Aim, or Purpose, to excite." Othe Oth. Farewel, farewel; If more thou doft perceive, let me know more: Oth. Why did I marry?- This honeft creature, doubtless, Sees and knows more, much more, than he unfolds. [Going. Iago. My lord, I would, I might entreat your Honour To fcan this thing no farther; leave it to time: Altho' 'tis fit that Caffio have his Place, For, fure, he fills it up with great ability, Yet if you please to hold him off a while, You fhall by that perceive him, and his means; Note, if your lady ftrain his entertainment With any ftrong, or vehement importunity; Much will be feen in That. In the mean time, Let me be thought too bufie in my fears, (As worthy cause I have to fear, I am ;) And hold her free, I do befeech your Honour. Oth. Fear not my government. Iago. I once more take my leavė. Manet Othello. Oth. This fellow's of exceeding honesty, Ee 3 3 [Exit. 'Tis 'Tis destiny unfhunnable, like death. Even then, this forked plague is fated to us, Enter Desdemona and Emilia. If fhe be falfe, oh, then heav'n mocks it self; Def. How now, my dear Othello? Your dinner, and the generous Islanders, Def. Why do you speak fo faintly? Oth. I have a pain upon my forehead here. Def. Why, that's with watching, 'twill away again; Let me but bind it hard, within this hour It will be well. Oth. Your napkin is too little; [She drops her handkerchief. Let it alone: come, I'll go in with you. Manet Emilia. Emil, I am glad, I have found this napkin ; This was her first remembrance from the Moor My wayward husband hath a hundred times Woo'd me to fteal it. But fhe fo loves the token, (For he conjur'd her, the fhould ever keep it) That the referves it evermore about her, [Exeunt, To kifs and talk to. I'll have the work ta'en out, And give't lago; what he'll do with it, Heav'n knows, not I: I nothing, but to please his fantafie. Enter lago, Iago. How now? what do you here alone? Lago. Iago. You have a thing for me? It is a common thing Emil. Ha? Iago. To have a foolish wife. Emil. Oh, is that all? what will you give me now For that fame handkerchief? Iago. What handkerchief? Emil. What handkerchief? Why, That the Moor firft gave to Desdemona; That which fo often you did bid me steal. Iago. Haft ftolen it from her? Emil. No; but fhe let it drop by negligence; And, to th' advantage, I, being here, took't up : Look, here 'tis. Iago. A good wench, give it me, Emil, What will you do with't, you have been fo earnest To have me filch it? Iago. Why, what is that to you? [Snatching it. Emil. If't be not for fome purpose of import, Give't me again. Poor lady! fhe'll run mad, When the fhall lack it. Iago. Be not you known on't: I have use for it. Go, leave me- [Exit Emil. As proofs of holy Writ. This may do fomething. But, with a little act upon the blood, -I did fay fo. (36) Dang'rous Conceits are in their Nature poifons,] I cannot poffibly account for Mr. Pope's Oftentation of Industry upon this Paffage. This Line, fays he, reftor'd from the firft Edition, compleats the Senfe. But, pray, let us obferve the Accuracy of this wonderful Reftorer. The Line, 'tis true, is in the firft Edition; but 'tis likewife in the firft and fecond Impreffions in Folio; 'tis in the Quarto, of 1630; and 'tis in the Editions put out by Mr. Rowe; how then is it reftar'd? Huic mandes, fi quid rete curatum velis. |