« ZurückWeiter »
E. Ant. Neither.
E. Dro. I, Sir? but I am sure I do not: and whątsoever a man denies, you are now bound to believe him. Ægeon. Not know my voice! oh, time's extre
mity! Hast thou so crack'd and splitted my poor tonguo In seven short years, that here my only son Knows not my feeble key of untun'd cares? Tho' now this grained face of mine be hid In sap-consuming winter's drizled snow, And all the conduits of my blood froze up; Yet hath my night of life fome memory, My wasting lamp fome fading glimmer left, My dull deaf ears a little use to hear : All these old witnesses, I cannot err, Tell me thou art my son Antipholis.
E. Ant. I never saw my father in my life.
Ægeon. But seven years since, in Syracusa-bay, Thou know'st, we parted; but, perhaps, my son, Thou sham'st t’ acknowledge me in misery.
E. Ant. The Duke, and all that know me in the Can witness with me that it is not so: [city, I ne'er saw Syracusa in my life.
Duke. I tell thee, Syracusan, twenty years
S CE N E VII.
Dromio Syracusan. Abb. Most mighty Duke, behold a man much wrong'd.
[All gather to see hint, Adr. I see two husbands, or inine eyes deceive me.
Duke. One of these men is genius to the other; And so of these which is the natural man, And which the spirit? who deciphers them?
S. Dro. I, Sir, am Dromio; command him away, E. Dro I, Sir, am Dromio; pray let me stay. S. Ant. Ægeon, art thou not? or else his ghost? S. Dro. O, my old master! who hath bound him
here? Abb. Whoever bound him, I will loose his bonis; And gain a husband by his liberty. Speak, old Ægeon, if thou be'st the man That hadít a wife once call'd Æmilia, That bore thee at a burden two fair fons ? Oh, if thou be’lt the fame Ægeon, fpeak; And speak unto the same Æmilia.
Duke. Why, here begins his morning story right: These two Antipholis's, these two so like, And those two Dromio's, one in semblance; Besides her urging of her wreck at sea, Thele plainly are the parents of these children, Which accidentally are met together.
Asenn. If I dream not, thou art Æmilia;
Abb By men of Epidamnum, he and I,
Duke. Antipholis, thou cam'st from Corinth first.
which. E. Ant. I came from Corinth, my most gracious
Lord. E, Dro. And I with him. E. Ant. Brought to this town by that most fa
Adr. Which of you two did dine with me to-day?
S. Ant. And so do I, yet she did call me so:
What I told you then,
Ang. That is the chain, Sir, which you had of me.
Adr. I sent you money, Sir, to be your bail,
S. Ant. This purse of ducats I receiv'd from you, And Dromio my man did bring them me. I fee, we still did meet each other's man, And I was ta’en for him, and he for ine, And thereupon these errors all arose.
E. Ant. These ducats pawn I for my father here. Duke. It shall not need, thy father hath his life. Cour. Sir, I must have that diamond from you. E. Ant. There, take it; and much thanks for
iny good chear. Abb. Renowned Duke, vouchfase to take the To go with us into the abbey here, [pains' And here at large discoursed all our fortunes : And all that are assembled in this place, That by this sympathized one day's error Have suffer'd wrong; go, keep us company, And ye Niall have full fatisfaction. Twenty-five years have I but gone in travel Of you my sons; nor, 'till this present hour, My heavy burdens are delivered. "The Duke, my husband, and my children both, And you the calendars of their nativity, Go to a gollip's feast and * go with me:
* Go to a golip's feast, and joy with me,
After so long grief such nativiry. That is, I consider myselt as just brought to bed of these children : let me therefore invite you, who have aslisted at this my delivery, to aceept of a feast, and to congratulate me on such a birth, &c. Revisal.
After so long grief such nativity!
SC EN E VIII. Manent the two Antipholis's and two Dromio's. S. Dro. Master, shall I fetch your stuff from Ship
board? E. Ant. Dromio, what stuff of mine hast thou
embark'd ? S. Dro. Your goods, that lay at host, Sir, in the
[Exeunt Antipholis S. and E. S. Dro. There is a fat friend at your master's
house, That kitchen’d me for you to day at dinner; She now shall be my filter, not my wife. E. Dro. Methinks you are my glass, and not
my brother : I see, by you, I am a sweet-fac'd youth: Will you walk in to see their golliping?
S. Dro Not I, Sir; you are my elder.
E. Dro. That's a question : How shall I try it?
S. Dro. We'll draw cuts for the senior : 'Till then, lead thou first. E. Dro. Nay, then thus
[Embracing. We came into the world, like brother and brothers And now let's go hand in hand, not one before another.
END OF THE THIRD VOLUME.