Abbildungen der Seite

another modern fancy, that grey printing is more beautiful than black. Hence the English new books are printed in so dim a character as to be read with difficulty by old eyes, unless in a very strong light and with good glasses. Whoever compares a volume of the Gentleman's Magazine, printed between the years 1731 and 1740, with one of those printed in the last ten years, will be convinced of the much greater degree of perspicuity given by black than by the grey. Lord Chesterfield pleasantly remarked this difference to Faulkener, the printer of the Dublin Journal, who was vainly making encomiums on his own paper, as the most complete of any in the world. " But Mr. Faulkener,” lays my lord, “ don't you think it might “ be ftill farther improved, by using

paper and ink not quite so near of “ a colour ?"-For all these reasons I cannot but wilh that our American



great advan

printers would, in their editions, avoid these fancied improvements, and thereby render their works more agreeable to foreigners in Europe, to the tage of our bookselling commerce.

Farther, to be more sensible of the advantage of clear and distinct printing, let us consider the assistance it affords in reading well aloud to an auditory. In so doing the eye generally fides forward three or four words before the voice. If the fight clearly distinguishes what the coming words are, it gives time to order the modulation of the voice to express them properly. But if they are obscurely printed, or disguised by omitting the capitals and long J's, or otherwise, the reader is apt to modulate wrong; and finding he has done fo, he is obliged to go back and begin the sentence again ; which leffens the pleasure of the hearers. This leads me to mention an old error in our mode of printing. We are sensible


that when a question is met with in the reading, there is a proper variation to be used in the management of the voice, We have, therefore, a point, called an interrogation, affixed to the question, in order to diftinguish it. But this is absurdly placed at its end, so that the reader does not discover it till he finds that he bas wrongly modulated his voice, and is therefore obliged to begin again the sentence.

To prevent this, the Spanish printers, more sensibly, place an interrogation at the beginning as well as at the end of the question. We have another error of the same kind in princ. ing plays, where something often occurs that is marked as spoken aside. But the word aside is placed at the end of the speech, when it ought to precede it, as a direction to the reader, that he may govern his voice accordingly. The practise of our ladies in meeting five or six together, to form little busy parties, where each is employed in some useful work, while one reads to them, is so commendable in itself, that it deserves the attention of authors and printers to make it as pleasing as poffible, both to the reads. and hearers.


My best wishes attend you, being, with sincere esteem,

Your most obedient and

very humble servant,



[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

Power of this court.

may receive and promulgate accusations of all kinds, against all persons and characters among the citizens of the state, and even against all inferior courts; and may judge, sentence, and condemn to infamy, not only private individuals, but public bodies, &c. with or without enquiry or hearing, at the court's discretion.

Whose favour, or for whoje emolument

this court is established.

In favour of about one citizen in five hundred, who, by education, or practice


« ZurückWeiter »