Will quickly fly to Cytherea's fist. Now, Cupid, turn thee to Ascanius' shape, Will set thee on her lap, and play with thee: And by that means repair his broken ships, 330 Or else in Carthage make his kingly throne. Cup. I will, fair mother; and so play my part As every touch shall wound Queen Dido's heart. [Exit. The cry of beasts, the rattling of the winds, And nothing interrupt thy quiet sleep, Till I return, and take thee hence again. 1 Old ed. "Citheida's." [Exit. 340 ACT III. SCENE I. Enter CUPID as ASCANIUS. Cup. Now, Cupid, cause the Carthaginian queen And when she strokes thee softly on the head, Enter DIDO, ANNA, and IARBAS. Iar. How long, fair Dido, shall I pine for thee? 'Tis not enough that thou dost grant me love, But that I may enjoy what I desire: That love is childish which consists in words. Dido. Iarbas, know, that thou, of all my wooers,— And yet have I had many mightier kings, Hast had the greatest favours I could give. I fear me, Dido hath been counted light In being too familiar with Iarbas; 1 Scene: a room in Dido's palace. ΙΟ Albeit the gods do know, no wanton thought Iar. But Dido is the favour I request. I shall not be her son, she loves me not. 20 Dido. Weep not, sweet boy; thou shalt be Dido's son: Sit in my lap, and let me hear thee sing. [CUPID sings. No more, my child; now talk another while, Cup. My cousin Helen taught it me in Troy. 30 Cup. What will you give me now? I'll have this fan. Dido. Go thou away; Ascanius shall stay. 40 Dido. Why stay'st thou here? thou art no love of mine. Iar. Iarbas, die, seeing she abandons thee! Dido. No; live, Iarbas: What hast thou deserved, That I should say thou art no love of mine? Something thou hast deserved.-Away, I say! Depart from Carthage; come not in my sight. Iar. Am I not king of rich Gætulia? Dido. Iarbas, pardon me, and stay a while. Dido. What tell'st thou me of rich Gætulia? Am not I queen of Libya? then depart. Iar. I go to feed the humour of my love, Yet not from Carthage for a thousand worlds. Dido. Iarbas ! Iar. Doth Dido call me back? Dido. No; but I charge thee never look on me. 50 [Exit. Anna. Wherefore doth Dido bid Iarbas go? eye, And in my thoughts is shrined another love. O Anna, didst thou know how sweet love were, Full soon wouldst thou abjure this single life! Anna. Poor soul, I know too well the sour of love: 60 O, that Iarbas could but fancy me! Dido. Is not Æneas fair and beautiful? [Aside. Anna. Yes; and Iarbas foul and favourless. Anna. O sister, were you empress of the world, Dido. But tell them, none shall gaze on him but I, Lest their gross eye-beams taint my lover's cheeks. Anna, good sister Anna, go for him, Lest with these sweet thoughts I melt clean away. Anna. Then, sister, you'll abjure Iarbas' love? Dido. Yet must I hear that loathsome name again? Run for Æneas, or I'll fly to him. [Exit ANNA. Cup. You shall not hurt my father when he comes. Dido. No; for thy sake I'll love thy father well.— 80 O dull-conceited Dido, that till now Didst never think Æneas beautiful! But now, for quittance of this oversight, I'll make me bracelets of his golden hair; 90 In whose fair bosom I will lock more wealth Than twenty thousand Indias can afford. O, here he comes! Love, love, give Dido leave Lest I be made a wonder to the world. 1 The same form of expression occurs in the Jew of Malta, iii. ll. 32, 33: "Upon which altar I will offer up My daily sacrifice of sighs and tears." |