Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

And he, that living hated so the Cross,
Shall, being dead, be hanged thereon in chains.
Guise. Anjou, Gonzago, Retes, if that you three
Will be as resolute as I and Dumaine,

There shall not a Huguenot breathe in France.
Anj. I swear by this cross, we'll not be partial,
But slay as many as we can come near.

Guise. Mountsorrell, go shoot the ordnance off,
That they, which have already set the street,
May know their watchword; then toll the bell,
And so let's forward to the massacre.

Mount. I will, my lord.

50

[Exit.

Guise. And now, my lords, let's closely to our business. Anj. Anjou will follow thee..

Dum. And so will Dumaine.

[The ordnance being shot off, the bell tolls.

Guise. Come, then, let's away.

[Exeunt.

SCENE VII.

Enter1 GUISE and the rest with their swords drawn,

chasing the Protestants.

Guise. Tuez, tuez, tuez !

Let none escape! murder the Huguenots!

Anj. Kill them! kill them!

[Exeunt.

Enter LOREINE running; GUISE and the rest pursuing him.

Guise. Loreine, Loreine! follow Loreine!-Sirrah,

Are you a preacher of these heresies?

1 Scene: a street.

Lor. I am a preacher of the word of God;

And thou a traitor to thy soul and him.

Guise. "Dearly beloved brother,"-thus 'tis written. [Stabs LOREINE, who dies.

Anj. Stay, my lord, let me begin the psalm.

Guise. Come, drag him away, and throw him in a [Exeunt with the body. IO

ditch.

SCENE VIII.

Enter1 MOUNTSORRELL, and knocks at SEROUNE's door.

Seroune's Wife [within]. Who is that which knocks

there?

Mount. Mountsorrell, from the Duke of Guise. Seroune's Wife [within]. Husband, come down; here's one would speak with you

From the Duke of Guise.

Enter SEROUNE from the house.

Ser. To speak with me, from such a man as he? Mount. I, I, for this, Seroune; and thou shalt ha't.

[Showing his dagger.

Ser. O, let me pray, before I take my death!
Mount. Despatch, then, quickly.

Ser. O Christ, my Saviour!

Mount. Christ, villain!

Why, darest thou presume to call on Christ,

1 Scene: the entrance to Seroune's house.

10

[ocr errors]

Without the intercession of some saint?

Sanctus1 Jacobus, he's 2 my saint; pray to him.
Ser. O let me pray unto my God!

Mount. Then take this with you.

[Stabs SEROUNE, who dies; and then exit.

SCENE IX.

Enter RAMUS, in his study.

Ramus. What fearful cries come from the river Seine,3

That fright poor Ramus sitting at his book!

I fear the Guisians have pass'd the bridge,
And mean once more to menace me.

Enter TALAUS.

Tal. Fly, Ramus, fly, if thou wilt save thy life!
Ramus. Tell me, Talæus, wherefore should I fly?
Tal. The Guisians are

Hard at thy door, and mean to murder us:

Hark, hark, they come! I'll leap out at the window.

Ramus. Sweet Talæus, stay.

Enter GONZAGO and RETES.

Gon. Who goes there?

Retes. 'Tis Talæus, Ramus' bedfellow.

Gon. What art thou?

Tal. I am, as Ramus is, a Christian.

Retes. O, let him go; he is a Catholic. [Exit TALÆUS.

1 Old ed. "Sancta."

3 Old ed. "Rene."

2 Old ed. " he was."

Gon. Come, Ramus, more gold, or thou shalt have the stab.

Ramus. Alas, I am a scholar! how should I have gold? All that I have is but my stipend from the king, Which is no sooner receiv'd but it is spent.

Enter GUISE, ANJOU, DUMAINE, Mountsorrell, and Soldiers.

Anj. Who have you there?

Retes. 'Tis Ramus, the king's Professor of Logic.
Guise. Stab him.

Ramus. O, good my lord,

Wherein hath Ramus been so offensious?

Guise. Marry, sir, in having a smack in all,

And yet didst never sound anything to the depth.
Was it not thou that scoff'dst1 the Organon,

And said it was a heap of vanities?

He that will be a flat dichotomist,

And seen in nothing but epitomes,

20

Is in your judgment thought a learned man;

And he, forsooth, must go and preach in Germany,
Excepting against doctors' axioms, 2

30

And ipse dixi with this quiddity,

Argumentum testimonii est inartificiale.3

To contradict which, I say, Ramus shall die:
How answer you that? your nego argumentum
Cannot serve, sirrah.-Kill him.

1 Old ed. "scoftes."

2 Old ed. "actions."

3 I have adopted Mitford's emendation. The reading of the old ed. Argumentum testimonis est in arte fetialis."

is "

VOL. II.

R

Ramus. O, good my lord, let me but speak a word!

Anj. Well, say on.

Ramus. Not for my life do I desire this pause; But in my latter hour to purge myself,

In that I know the things that I have wrote,

Which, as I hear, one Scheckius 1 takes it ill,

Because my places,2 being but three, contain all his.

I knew the Organon to be confus'd,

And I reduc'd it into better form:
And this for Aristotle will I say,

That he that despiseth him can ne'er

Be good in logic or philosophy;

And that's because the blockish Sorbonnists 3
Attribute as much unto their [own] works

As to the service of the eternal God.

Guise. Why suffer you that peasant to declaim?

4

40

50

Stab him, I say, and send him to his friends in hell. Anj. Ne'er was there collier's son so full of pride. [Stabs RAMUS, who dies.

1 Old ed. "Shekins."

2 Grounds of proof,-in the scholastic sense of Tómo, or loci. “Itaque licet definire, locum esse argumenti sedem.”—Cicero, Top. ii. 3.

$ Old ed. "thorbonest."

4.6 . . tandemque P. Ramum diu quaesitum vicariorum coryphaeus unus offendit, eique veniam frustra deprecanti vulnus in brachio infligit, et plurimis aliis ictibus postea confoditur....E fenestra spiritum trahens praecipitatur in aream, pedibusque fune devinctis per urbis sordes devolvitur et capite a chirurgo quodam truncato cadaver in . . . Sequanam flumen misere projicitur."-Theophilus Banosius' Vita Rami, prefixed to Commentarii de Religione Christiana (Francofurti, 1577).

5 "Carbonarius pater probri loco illi [sc. Ramo] objectus est.' Rami Vita per Freigium."-Dyce.

« ZurückWeiter »