Scot. Text S.

Cover
Society, 1905
Some vols of the Publications include reports of the society and lists of members.
 

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 133 - And it behuvis vs to cum into sum (a) to added above the line. fearing lest they should be cast upon the Syrtis, they lowered the gear, and so were driven.' P. divides the sentence and misses the sense. For summisso vase, Wy. gives ' the vessel vndirsent.' The Vienna Fragments read depositis velis
Seite 121 - ^And it behuvis vs to cum into sum (a) to added above the line. fearing lest they should be cast upon the Syrtis, they lowered the gear, and so were driven." P. divides the sentence and misses the sense. For summisso vase, Wy. gives ' the vessel vndirsent.
Seite 133 - me. P. misses the sense ; AV., 'ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete.' and get this wrang and casting out:
Seite 207 - or defoulinges, feestinge to gydere, with outen dreede fedynge hem silf.' RV., ' These are they who are hidden rocks (AV., 'spots') in your love-feasts when they feast with you, shepherds that without fear feed themselves.' Thir ar cloudis : so P., breaking up the long sentence by inserting
Seite 205 - in Purvey's order, but Wy., with Vg., ' kept and clepid. " Codd. Amiat., Fuld., Tolet., and Lucifer have conseruatis vocatis without et. RV., ' to them that are called, beloved in God the Father, and kept for Jesus Christ.
Seite 238 - to God, and to his throne. 6 And the woman fled into wildirnes, quhare scho has a place made reddi of God, that he fede hir thare a thousand dais twa hundir and sextj. 7 And a gret batale was made
Seite 130 - And embarking in a ship of Adramyttium which was about to sail unto the places on the coast of Asia, we put to sea.
Seite 121 - ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete.' and get this wrang and casting out:
Seite 51 - et hora nona in domo mea. RV., ' Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer.' claath : veste. 32. is luget:
Seite 184 - verborum a sanctis Prophetis, et Apostolorum vestrorum, praceptorum Domini et Salvatoris ; Rh., 'of those words which I told you before from the holy Prophets, and of your Apostles, of the precepts of our Lord and Saviour.

Bibliografische Informationen