Pvbli Vergili Maronis Bvcolica: Aeneis: Georgica: the greater poems of Virgil, Band 1Ginn & Company, 1894 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 61
Seite 1
... called BUCOLICS . They were published under the title of ECLOGUES ( Ekhoyaí , selections ) . In form they are chiefly imitations , often transla- tions , of the IDYLS ( εidha , or picture poems ) of Theocritus and the other Greek ...
... called BUCOLICS . They were published under the title of ECLOGUES ( Ekhoyaí , selections ) . In form they are chiefly imitations , often transla- tions , of the IDYLS ( εidha , or picture poems ) of Theocritus and the other Greek ...
Seite 7
... called Amoebaan ( auoßaios , responsive ) . The couplets are wholly disconnected , some of them mere squibs flung out , it is supposed , by the poet at his rivals . Though the Amoebæan verse is Greek , and the poem itself copied from ...
... called Amoebaan ( auoßaios , responsive ) . The couplets are wholly disconnected , some of them mere squibs flung out , it is supposed , by the poet at his rivals . Though the Amoebæan verse is Greek , and the poem itself copied from ...
Seite 33
... called the literary sense . Though it has the foundation of traditions , and all the divine machinery of the true Epic , yet the traditions are no longer living ; the divine machinery is no longer a matter of belief . The traditions are ...
... called the literary sense . Though it has the foundation of traditions , and all the divine machinery of the true Epic , yet the traditions are no longer living ; the divine machinery is no longer a matter of belief . The traditions are ...
Seite 2
... called The Casura ( see Grammar , § 362 , b ) . This main cæsura is often a great help to the sense , and must be observed as an important part of the structure of the verse . It may be remarked that the verses most agreeable to the ear ...
... called The Casura ( see Grammar , § 362 , b ) . This main cæsura is often a great help to the sense , and must be observed as an important part of the structure of the verse . It may be remarked that the verses most agreeable to the ear ...
Seite 5
... called Pandean Pipes ( see Fig . 2 ) , — first made , it was said , by the god Pan from the reed into which the nymph Syrinx had been transformed ( hence the plant Syringa , and syringe ) . The hollow reed has given its name to the ...
... called Pandean Pipes ( see Fig . 2 ) , — first made , it was said , by the god Pan from the reed into which the nymph Syrinx had been transformed ( hence the plant Syringa , and syringe ) . The hollow reed has given its name to the ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Pvbli Vergili Maronis Bvcolica: Aeneis: Georgica: The Greater Poems of Virgil Virgil Keine Leseprobe verfügbar - 2015 |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
actly Æneas Æneid aequor amor Anchises ancient animi animo Apollo āre ārī arma ārum atque ātum ātus auras āvī caelo cæsura cere circum Creüsa cura cursus Dardanus dative decl dere Dido divine duced entis ēre famous fata Greek haec haud hence hinc inter ipse itum Latin Latium Less ex Less exactly litora manus Masc mihi moenia neque Neut numine nunc omnes omnia omnis one's ōnis orig ōris ōrum Ovid pater perf perh plur Poetically Priam prob pron quae quam quid quis quod reduced rites Roman root Rutulian sacred sense Sicily sidera stem akin subst tantum terra things Thrace tibi Trojan Troy umbra unda urbe urbem verb Virgil word
Beliebte Passagen
Seite 163 - Ibant obscuri sola sub nocte per umbram perque domos Ditis vacuas et inania regna: quale per incertam lunam sub luce maligna 270 est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter et rebus nox abstulit atra colorem.
Seite 23 - Amor docuit natorum sanguine matrem commaculare manus ; crudelis tu quoque, mater : crudelis mater magis, an puer improbus ille? improbus ille puer ; crudelis tu quoque, mater.
Seite 14 - Apollo. 35 grandia saepe quibus mandavimus hordea sulcis, infelix lolium et steriles nascuntur avenae; pro molli viola, pro purpureo narcisso carduus et spinis surgit paliurus acutis. spargite humum foliis, inducite fontibus umbras, 40 pastores; mandat fieri sibi talia Daphnis; et tumulum facite, et tumulo superaddite carmen: 'Daphnis ego in silvis, hinc usque ad sidera notus, formosi pecoris custos, formosior ipse.
Seite 22 - Saepibus in nostris parvam te roscida mala — Dux ego vester eram — vidi cum matre legentem. Alter ab undecimo tum me iam acceperat annus ; Iam fragilis poteram ab terra contingere ramos. Ut vidi, ut perii ! ut me malus abstulit error ! Incipe Maenalios mecum, mea tibia, versus.
Seite 181 - Sunt geminae Somni portae ; quarum altera fertur cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, altera candenti perfecta nitens elephanto, 895 sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
Seite 18 - Yet once more, O ye laurels, and once more Ye myrtles brown, with ivy never sere, I come to pluck your berries harsh and crude, And with forced fingers rude, Shatter your leaves before the mellowing year.
Seite 159 - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates : ' Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno ; noctes atque dies patet atri janua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hie labor est.
Seite 59 - infandum, regina, iubes renovare dolorem, Troianas ut opes et lamentabile regnum eruerint Danai, quaeque ipse miserrima vidi, et quorum pars magna fui. quis talia fando Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulixi temperet a lacrimis ? et iam nox umida caelo praecipitat, suadentque cadentia sidera somnos.
Seite 149 - Nate dea, quo fata trahunt retrahuntque, sequamur; Quidquid erit, superanda omnis fortuna ferendo est.
Seite 40 - Post mihi non simili poena commissa luetis. Maturate fugam, regique haec dicite vestro : non illi imperium pelagi saevumque tridentem, sed mihi sorte datum.