« ZurückWeiter »
NOTES-EPISTLE OF DEIANIRA TO HERCULES.
of his palace. Cf. l. 35, sq. and | 68. Agmen equestre. The epithet note.
alludes to their double form, men59. Prodigiumque triplex, sc. non tioned in the preceding line.
tacetur ? which is to be supplied 69. Sidonio, “Sidonian," and with the subsequent nominatives. hence, as Tyre and Sidon were Geryon, the king of Erythia, is celebrated for their purple dye, it said to have had three bodies. may signify purple.”-Sidonio The carrying away of his very amictu, the Sidonian dress, which valuable herds of cattle was the he wore among the maids of tenth labor imposed on Hercules Queen Omphale. by Eurystheus.—Armenti dives 71. lardanis, i. e. Omphale, the Iberi, Gr. 213.
daughter of Iardanus. 60. In tribus unus erat, “ the three 72. Nota tropæa, i. e. the lion's constituted but one."
skin, the poisoned arrows, etc. 61. Totidem," as many,” i. e. three. 73. Tolle animos, arouse your62. Cerberus was a three-headed self."
dog, whose hair was mingled with 74. Quod, Gr. 0 206, (13.)-Esses, serpents, and which kept watch Gr. 264, 1, (6.) at the gates of Pluto. By com- 75. Illi procedit, accrnes to her, mand of Eurystheus, Hercules goes to her benefit."--Rerum, chained him and led him alive to deeds, exploits. Mensura, the upper world.— Implicilis co “the measure, the extent, the mis, Gr. V 211, R. 6.—Angue, the magnitude."
singular for the plural, Gr. 5 249, I. 76. Cede bonis, "give up your pos63. Serpens, i. e. Hydra Lernæa. sessions, cede your interests."See Met. 9, 55, and note.
Cedo, in the sense in which it oc64. Dannis ab ipsa suis, i. q. ab curs here, takes the ablative of
damnis sui ipsius. See Gr. 0 211, that which is given up, without a R. 3 (6.), and § 207, R. 28.-Ipsa, preposition. See cedo, no. II., A. d. properly “itself,” i. e. in itself, of 77. Costis exuta, Gr. V 251. itself; but ipsa suis may be trans- 78. Molle latus, sc. Omphales. lated « its own.”
81. Venenis, cf. Met. 9, 55, and 65. Quique inter lævumque latus, i. note. Atra venenis. Ater and
e. et ille qui, etc. Hercules is niger are used tropice for that here represented as holding An which is “noxious or baneful." tæus under his left arm, while 82. Ferre apta, Gr. 5 270, R. 1. with his right hand he strangles 85. Sed quid ego hæc refero. While
him. See above, 1, 39, and note. still employed in writing this let67. Malè confisum pedibus. The ter, Dežanira hears of the fatal
Centaurs, who inhabited Thessa effect of the garment of Nessus ly, are here meant. These were sent by her to her husband, and pursued by Hercules to their closes the epistle with despairing caves and other hiding places, lamentations. where they were vanquished. See 86. Tabe, by the infection."Centaurus in Lex.--Male, “to no Perire, was dying." purpose, in vain."
89. Lacerabitur, l. 6. se tacerabit.
Eta. This mountain was the gos, where he married Deïphile, scene of the last sufferings and the daughter of Adrastus. death of Hercules.
98. Alter, sc. Meleager.-Fatali vi91. Et quid adhuc habeo facti, " and vus in igne fuit. When the fatal what have I heretofore done." fire-brand, on the preservation of on account of which."
which the life of Meleager de93. Meleagre. Meleager and Ty pended, had been thrown into
deus were brothers of Deïanira, the fire by his enraged mother, and sons of Eneus and Althæa. Meleager was at the same time Meleager had distinguished him consumed by an internal fire.-self by his bravery in the slaugh Absens flammâ Meleagros in illâ ter of the Calydonian boar.-So Uritur, et cæcis torreri visceri senTorem, a sister," i. e. one pos tit Ignibus. Met. VIII. l. 515. sessed of a similar spirit.
99. Mater. See note on l. 96. 95. Devota domus, sc. Enei patris 101. Lecli, sc. genialis, by metony.
Dežanira.–Agrios. Agrius, the my for conjugii, “marriage.” brother of Eneus, deprived the 102. Fatis, “ death."-Insidiata latter of his throne after the death (esse), “ to have plotted for.” of Meleager, and the exile of Ty- 103. Avidum, sc. mea. He was deus.
slain by Hercules while attempt96. Enea desertum. The children ing to do violence to Deïanira.-
of Eneus were all either dead or Percussus arundine pectus, Gr. absent, and his wife Althæa, stung 0 234, II. with remorse at the death of Me- | 105. Textu, a fabric, a garment.” leager, had terminated her own 108. Patria frater adempte tuæ, i. life.
e. Tydeus, who was in exile at 97. Exulat Tydeus. Tydeus, the Argos.
brother of Deïanira, had left his 110. Opossis ! sc. esse meus vir.native country on account of an Puer Hylle. Hyllus was the son accidental homicide which he had of Deïanira and Hercules. committed, and had fled to Ar
EPISTLE OF MEDEA TO JASON.
The story of Medea and Jason, previous to their arrival and settlement in Thessaly, may be found in the preceding extracts from the beginning of the seventh book of the Metamorphoses. Some years after these events, Jason, forgetful of his obligations to Medea, divorced her, for the purpose of marrying Creüsa, or, as she is sometimes called, Glauce, the daughter of Creon, king of Corinth. Medea, indignant at the wrongs she had suffered, pens the following letter, in which she reminds Jason of her own sacrifices for his sake, and of his perfidy; and closes with hints of the vengeance which awaits him unless her wrongs are redressed.
1. Al. This particle marks the in ever, is by metonymy for vellus,
dignation of the writer. See at "the golden fleece." See the inin Lex. no. I., 4.-Colchorum regi troduction to the notes of the na, i. e. although queen of the 7th book of the Metamorphoses. Colchians.-Tibi vacavi, " I found 9. Colchi, we Colchians.”—Magtime to consult for you and your netida, “ Magnesian.”-Argo, Gr. interests."
0 69, Exc. 3. 2. Ars mea, sc. magica, “my skill” 10. Turba Graia, "ye Grecian . as a sorceress.
throng," i. e. ye Argonauts. 3. Sorores, i. e. the Fates.
11. Plus æquo, “too well.” Cf. 4. Debuerant, “should," i.e. would
Met. 7, 24 sq. that they had.–Fusos evoluisse 13. At, “but," i. e. instead of bemeos, “ have wound off my spin coming the object of my affection dle,” i. e. had terminated the and protection, isset," he should thread of my life.-Evoluisse, Gr. have gone,” etc.-Semel-quoni0 306, 2.
am," when once.”-Nova puppis, 5. Bene, "happily.”—Quidquid vi “ the newly invented ship." Ovid
tæ, Gr. / 212, R. 3.--Quidquid is supposes the Argo to have been the object of produxi, and the the first ship; cf. l. 23.-Arenas, subject of fuitSee note on Met. i. e. litora. 14, 89.
14. Audaces. These early naviga8. Pelias arbor.--Pelias, " of Peli tors are called bold, because they
on."- Arbor, “the tree,” by me first encountered the perils of the tonymy," the ship” from Pelion. deep The Argo was built of timber cut i 15. Isset, sc. Jason.-- Anhelatos,
mount Pelion.— Phry.eam e naribus taurorum.- Preovem, i. e. the ram brought by medicatus, sc. cantatis herbis. Phryxus to Colchis. Ovis, how. I 16. Immemor, “forgetful," i. e. of
my favors, ungrateful. Loers says, person himself. See Corpus in "immemor, non a me doctus."
Lex. no. 1, 5. 17. Semina, i. e. dentes draconis. 33. Et vidi, et perii, “I both saw,
So. l. 45. Cf. Met. 3, 82.- Jecisset, and was lost," i. e, was desperatei. e. sevisset, cf. semina jacta, 5, ly enamored. The vidi of this line 322. Sumpsisset, “should have refers to vidi in the 31st line, by met.”
a repetition common with Ovid.18. Cultú suo, i. e. the abstract for Notis, “common, usual."
the concrete, by the men who 34. Pinea tæda. Torches were sprung from the dragon's teeth burnt before the statues and alšown by him. Cultu cultor, Gr. tars of the gods in religious cere0 324, 24.
monies. 20. Capiti meo, i. e. mihi. Cf. Met. 35. Trahcbant, “ were leading me 15, 219 and note.
to ruin. 21. Exprobro is construed with the 39. Dixerat-ut premeres, Gr. 273,
accusative of the thing and the 2, (c.) dative of the person, but in Eng- 41. Per, “in respect,” or “in relish we use the accusative of the ference to." person and the dative or the abla- 43. Prætenta, sc. sunt, was spread tive with with of the thing, “to
before or over :" i. e. their nostrils reproach him with or for some were overlaid with brass. Narithing."
bus, Gr. 224. 23. Jussus, viz. by Pelias, the uncle 46. Devota, i.e.“devoted or doom
of Jason, see Pelias in Lex. ed to destruction." Inexpertam, passively, “untried.” | 47. Qui, sc. populi.- Natis secum teCf. 1. 13 and note. The Argo was lis, cf. Met. 7,4.-Corpora, Gr. 598.
believed to be the first ship. 48. Agricolæ, cf. cultor, l. 18. 25. Hoc, “such."- Illic, there,” 49. Custodis, sc. draconis. The
viz. at Colchis.- Nova nupta, dragon that guarded the golden sc. Creüsa —Quod, as."—Hic, fleece in the grove of Mars. See "here,” viz. at Corinth.
Met. 7, 78–84.- Succumbere nes26. Quàm, sc. dives.--Dives, 8C. cia, Gr. 270, R. 1. pater.
51. Consurgitis, cf. l. 30.-Omnes, 27. Hic, sc. Creon.-Ille, 8c. Æetes. SC. vos Græci.
- Omne, "every thing, the whole 62. Deserit, “ deserts," i. e. the ta. region."
ble is removed. 28. Quù, "where."--Plaga læva, 53. Quàm tibi tunc longè, “how far
"left coast," i. e. the eastern, the from you," i. e. of how little avail, face being turned toward the see longe in Lex. no. A. 2, c. and Gr. south.
0 228. For the use of an adverb 29. Hospitio, Gr. 5 224.
Æeta, the in the predicate with sum, see Latin form of Æetes, Gr. 944, and Sum in Andrews's Dictionary of $ 46, 3.
Sallust. 30. Corpora Graia, i. e. vos Graii, 56. Lingua, sc. mea.
or Græci, “ye Greeks.”' Corpus 58. Quanta fuit, as long as it like caput, is often used for the lasted,” i. e. the live-long night.
Diojectam que comas, " with di
59. Segetesque nefanda, i. e. the from these three names she is
crop of armed men springing from called triplex, though some say
the dragon's teeth. Cf. messis, l. 48. that she is so called because she 60. Pervigil anguis. See l. 49 and was worshipped in triviis, and note.
represented by statues having 61. Hinc, i. e. from my apprehen
three heads. sion of the dangers that awaited
80. Si aliquos deos, " whatever
other gods,” į. e. other” than you. 62. Thalamo, abl. of place.--Soror.
the sun and moon. Aliquos has The sympathy of her sister Chal the meaning of alios quos.—Gens ciope, it appears, had been already ista. Ista is here used in its forenexcited in favor of the Argonauts. sic sense, i. e. ista tua gens, this
nation to which you belong, i. e.
the Colchians. sheveled hair," Gr. 0 234, II.-Adversa in ora jacentem, "lying upon
82. Meritis, sc. tuis, “by your my face.” Adversa appears to be
favors.” pleonastic; but some read aversa,
83. Virum, i. e. maritum. " averted.”
84. Sed mihi tam faciles unde meos65. Orat opem (me,) sc. soror mea. que deos. Supply some verb, as
Her sister knew her skill in sor sperem, habeam, or the like: " but cery, and hence applies to her to whence can I expect gods so kind, aid the Minyæ.-Minyis, i. e.
so favorable to me?" Argonautis.-Petit altera, sc. soror
a wife.” mea Chalciope, one implored for 88. Et dea, sc. Diana. See lines aid, the other was able to afford 69–71. such aid."— Altera habebat, sc. 89. Hæc, sc. verba.-Quota pars, Medea. But the meaning of this
" how small a part.” passage is not very clear, and per 93. Inadusto corpore. The order is haps the text is unsound.
tu inadusto corpore et jungis ærip 69. Delubra for delubrum.
edes tauros, et, etc. Gr. Ø 211, R. 6. 70. Barbaricâ, i. e. Colchicâ.-Dea, 94. Jusso vomere, cf. Met. 1, 399. i. e. statua deæ.
97. Ipsa ego, cf. Met. 7, 68. 71. Exciderint, “has been lost or 100. Strictas “prepared for batforgotten." Loca for locus.
tle," i. e. “armed." 75. Perdere posse,
" the power to
103. Dotis, sc. Creüse. destroy." Si quem juvat ipsa 104. Maris gemini aquas, i. e. the potestas, “if power itself delights waters of the Corinthian and Sa
But Heinsius reads ronic gulfs. See note on Met. 5, ista,
a power of such a kind." 245. 78. Per genus, sc. tuum.-Numen 105. Illa ego, “I, the very person.”
cuncta videntis avi, i. e. Solis. - Sum facta, “have become." Æetes, the father of Medea, and 106. Nocens, "guilty," or a guilty his sister Circe, were the children person. of the sun.
107. Subduxi, sc. tibi.-Lumina, 79. Triplices vultus. Diana is called
sc. draconis. also Luna and Proserpina, and | 108. Vellera, 8c. aurea.