Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
ALHADRA ALVAR ancient arms Bethlen bless blood body brother Casimir cavern child Christabel comes curse dare dark dead dear death doth dream EMERICK Enter eyes face fair faith fancy father fear feel fell GLYCINE hand hast hath head hear heard heart Heaven hold honour hope hour ISIDORE king lady Laska leave light listen live look lord Mariner mean mother moved murder nature never night o'er OLD BATHORY once ORDONIO passed pointing poor pray RAAB KIUPRILI Ragozzi rock round SAROLTA seemed shape ship sight smile soul sound speak spirit stand stood strange sweet sword tale tears tell TERESA thee thine thing thou thou art thought true truth turned Twas VALDEZ voice wood ZAPOLYA
Seite 5 - We listened and looked sideways up! Fear at my heart, as at a cup, My life-blood seemed to sip! The stars were dim, and thick the night, The steersman's face by his lamp gleamed white; From the sails the dew did drip) — Till clomb above the eastern bar The horned Moon, with one bright star Within the nether tip.
Seite 12 - The upper air burst into life ! And a hundred fire-flags sheen, To and fro they were hurried about ! And to and fro, and in and out, The wan stars danced between.
Seite 16 - Is this the man? By him who died on cross, With his cruel bow he laid full low The harmless Albatross. The spirit who bideth by himself In the land of mist and snow, He loved the bird that loved the man Who shot him with his bow.
Seite 9 - In his loneliness and fixedness he yearneth towards the journeying Moon, and the Stars that still sojourn, yet still move onward; and everywhere the blue sky belongs to them, and is their appointed rest, and their native country and their own natural homes, which they enter unannounced, as lords that are certainly expected and yet there is a silent joy at their arrival.
Seite 11 - My lips were wet, my throat was cold, My garments all were dank; Sure I had drunken in my dreams, And still my body drank. I moved, and could not feel my limbs: I was so light — almost I thought that I had died in sleep, And was a blessed ghost.