Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

"

régulier de dire: près du Palais-Royal, près de l'é«glise. Il n'y a que quelques expressions entièrement « consacrées où l'on puisse supprimer la préposition de, <«< comme ministre du roi près la cour d'Espagne, Passy près Paris, etc. »( LAVEAUX, Dictionnaire des difficultés.)

Ses enfans, suivant la coutume,
Près la chandelle se jouant.

(VITALLIS, fab. 3, liv. I.)

[blocks in formation]

Au

reçu du présent, de la présente. (V. Courant.)

PRÉSIDENT, ADHERENT, DIFFÉRENT, ÉQUIVALENT,.
EXCELLENT, NÉGLIGENT, PRÉCÉDENT, RÉSIDENT.

ORTH. VIC. J'ai vu votre ami président l'assemblée.
ORTH. CORR. J'ai vu votre ami présidant l'assemblée.

« Ces mots s'écrivent avec un e, lorsqu'ils sont sub"stantifs ou adjectifs, et avec un a, quand ils sont par«<ticipes actifs:

<«<L'homme que vous avez vu aujourd'hui présidant «l'assemblée n'en est pas le président.

«Le résident de Genève n'est pas toujours résidant « à Genève.

« Il

y a souvent des différends entre les gens diffé«rant d'humeur. » ( CHAPSAL, Dictionnaire gramm.)、

LOCUT. VIC.

LOCUT. CORR.

PRÊT A, PRÈS DE...

Le torrent était prêt à l'emporter.
Le sage est toujours près de mourir.
Le torrent était près de l'emporter.
Le sage est toujours prêt à mourir.

Prét doit toujours être suivi de la préposition à; près, de la préposition de.

Prét à et près de ne peuvent pas être employés l'un pour l'autre. La première expression signifie préparé à; la seconde, sur le point de.

La phrase suivante est défectueuse : La rivière est prête à déborder, car la rivière ne peut pas faire des préparatifs pour un débordement, mais on peut dire qu'elle est sur le point de déborder; c'est donc: près de déborder qu'il faut écrire.

Dans cette phrase: Parlez, je suis près de vous suivre partout; il est évident qu'il faut prêt à, parce qu'il y a ici disposition à suivre.

Ce qui précède explique la différence qu'il y a entre les deux locutions: prêt à mourir et près de mourir. L'une signifie qui est préparé à mourir; l'autre, qui est sur le point de mourir.

Autrefois on écrivait prêt devant la préposition de comme devant la préposition à ; aujourd'hui il faut toujours écrire près dans le premier cas.

« La maison d'Autriche se vit donc préte d'accabler << tous ses voisins. » (MERCIER, Histoire de France.) Lisez: près d'accabler.

PRÉVALOIR.

LOCUT. VIC. Faut-il que je me prévaille de cela ?
LOCUT. CORR. Faut-il que je me prévale de cela ?

Ce verbe se conjugué comme valoir; cependant au subjonctif on dit: que je prévale, que tu prévales, qu'il prévale, que nous prévalions, que vous prévaliez, qu'ils prévalent.

[ocr errors]
[ocr errors]

LOCUT. VIC.

LOCUT. CORR.

PRIX ( AU ) DE, AUPRÈS DE.

Qu'est-ce que la valeur de l'or auprès de

celle du diamant,

Je suis un nain au prix de vous.

Qu'est-ce que la valeur de l'or au prix de celle du diamant.

Je suis un nain auprès de vous.

« Au prix de et auprès de ont ceci de commun, qu'ils servent l'un et l'autre à faire une comparaison, « et ceci de particulier qu'au prix de paraît devoir être préféré, lorsque l'on compare deux objets auxquels on <«< attache un prix réel ou métaphorique : le cuivre est « vil au prix de l'or; la richesse n'est rien au prix de << la vertu ; et l'on doit préférer auprès de lorsque, pour << comparer deux objets, on les place à côté l'un de <«<l'autre au propre et au figuré : cette femme si brune « est blanche auprès d'une négresse. La terre n'est qu'un point auprès du reste de l'univers.

[ocr errors]

« Au surplus, lorsque les deux objets à comparer « éveillent indifféremment ou l'idée de prix ou l'idée de proximité, le choix dépend de l'écrivain.

« Cette différence entre auprès de et au prix de me

a

paraît bien déterminée, et je crois que les exemples « suivans en présentent une juste application.

Le bois le plus funește et le moins fréquenté
Est au prix de Paris un lieu de sûreté.

[ocr errors]

( BOILEAU.)

Mais un gueux qui n'aura que l'esprit pour son lot,
Auprès d'un homme riche à mon gré n'est qu'un sot.
(DESTOUCHES), (Man. des Amat. de la
langue fr., p. 212.)

[ocr errors]

PROMENER.

LOCUT. VIC. Allons promener.,
LOCUT. CORR. Allons nous promener.

Vaugelas autorise promener, neutre, au lieu de se « promener, réciproque: mais l'usage a changé depuis. >> (FÉRAUD, Dict. crit.)

«

« Ce verbe, dans le sens de marcher, d'aller, soit à pied, soit à cheval, s'emploie toujours avec le pronom << personnel, ainsi on ne doit pas dire: Allons promener, «< il est allé promener; il faut dire : Allons nous pro« mener; il est allé se promener.

« Il est vrai que l'on dit : Je l'enverrai bien promener, << je l'ai envoyé promener; mais, dans ces façons de par<«<ler familières, on sous-entend se.

<< Si promener était pris dans la signification de con« duire, faire marcher, soit un homme, soit une bête, << alors on l'emploierait activement, et l'on dirait: Il a « bien promené ces étrangers par la ville. — Il est bien « de promener un cheval échauffé avant que de le mettre « à l'écurie. »( GIRAULT-DUVIVIER, Gramm. des gram.)

PROMETTRE.

LOCUT. VIC. Je vous promets que je l'ignore.
LOCUT. CORR. Je vous assure que je l'ignore.

Quelques personnes disent promettre pour assurer: « Je vous promets que cela est ainsi que je l'ai fait. « Promettre ne regarde que le futur, et assurer se dit « de tous les temps. » (FÉRAUD, Dict. crit.)

PUIS ENSUITE (ET).

LOCUT. VIC. Il se leva, et puis ensuite il sortit.
LOCUT. CORR. Il se leva, et ou puis, ou ensuite il sortit.

Trois copulatives pour une! Il y a là double pléonasme; le premier étant cependant autorisé par l'usage,

Quelques momens après, l'objet devint brûlot,
Et puis nacelle, et puis ballot.

(LA FONTAINE, liv. IV, f. 10.)

Nous ne prononçons d'exclusion absolue qu'à l'égard du mot ensuite, qui doit être employé seul.

QUA, QUE, QUI.

PRON. VIC. Kadrupède, kesteur, kintuple, etc.
PRON. CORR. Kouadrupède, kuesteur, kuintuple, etc.

Qua, que, qui, se prononcent comme koua,kué, kui, dans les mots suivans: aquatile, aquatique, équateur,

« ZurückWeiter »