That dips in the same dish? For, in my knowing, 3 Stran. Religion groans at it. i Stran. For mine own part, -(in respect of his) ] i.e. considering Timon's claim for what he aks. WARBURTON. -in respect of his,] That is, in respect of his fortune, what Lucius denies to Timon is in proportion to what Lucius possesses , less than the usual alms given by good men to beggars. Johnson. 3 I would have put my wealth into donation, And the boji halj jould have return'd to him,] I would have put my wealth inta partition, And the best half jould have attorn'd to him. Dr Warburton receives attorn'd. The only difficulty is in the word return'd, which, since he had received nothing from him, cannot be used but in a very low and licentious meaning. JOHNSON. * Had his necesity made use of me, I would have put my fortune into a condition so be alienated, and i be best half of whai l bad gained my Self, or received from others, fould bave found its way to him. Either such licentious exposition must be allowed, or the passage remain in obscurity, as few readers will chuse to receive Hanmer's emendation. STEEVENS. So So much I love his heart: but, I perceive, [Exeunt. SCE N E III. all others ? Serv. My lord, * They have all been touch'd, and all are found base metal, For they have all deny'd him ? Sem. How? have they deny'd him? Has Ventidius and Lucullus deny'd him? And does he send to me? Three! hum!It shews but little love or judgment in him. Must I be his last refuge ? s His friends, like physi cians, Thrive, give him over? Must I take the cure upon me ? He 4 They have all been toucb'd,] That is, tried, alluding to the toucbione. JOHNSON. -his friends like phyficians Thriv'd, give bim over ?] I have restored this old reading, only amending the pointing, which was faulty. Mr. Pope, suspecting the phrase, has substituted tbree in the room of ibriv'd, and so disarmed the poet's satire. Physicians ebrivid is no more than Physicians grown rich: Only the adjective passive of this verb, indeed, is not so common in use; and yet it is a familiar expreflion, to this day, to fay, Such a one is well thriven on his trade. THEOBALD, The original reading is, He has much disgrac'd me in't ; I'm angry at him, Exit. Serv. Excellent ! ? Your lordship's a goodly villain. & The devil knew not what he did, when he made men politick; he cross’d himself by't: and I cannot think, but in the end the villainies of mano will his friends, (like physicians) Thrive, give bim over? which Theobald has misrepresented. Hanmer reads, try'd, plau. fibly enough. Instead of three proposed by Mr. Pope, I should read thrice. But perhaps the old reading is the true. JOHNSON. Perhaps we fould read shriv'n. They give him over skrivid; that is, prepared for immediate death by fhrift. Observations and Conjectures, &c. printed at Oxford, 1766, 6 I had such a courage] Such an ardour, such an eager desire. Johnson. * Excellent, &c.] I suppose the former part of this speech ta þave been originally written in verse, as well as the latter; though the players having printed it as profe (omitting several syllables necessary to the metre) it cannot now be restored to metre without , such additions as no editor is at liberty to insert in the text. STEEvens. 8 The devil knew n't what he did,) I cannot but think that the pegative nor has intruded into this passage, and the reader will think so too, when he reads Dr. Warburton's explanation of the pext words, Johnson. I will fet bim clear.] Set him clear does not mean acquit him before will set him clear. How fairly this lord strives to appear foul ? ' takes virtuous copies to be wicked : like those that under hot, ardent żeal, would fet whole realms on fire. Of such a nature is his politick love. This was my lord's best hope ; now all are fied, Save only the Gods. Now his friends are dead ; Doors, that were ne'er acquainted with their wards Many a bounteous year, must be employed Now to guard sure their master. And this is all a liberal course allows; Who cannot keep his wealth, mufl’ keep his house. [Exit. before heaven ; for then the devil must be supposed to know what he did: but it signifies. puzzle him, outdo him at his own weapons. WARBURTON. How the devil, or any other being, hould be set clear by being puzzled and outdone, the commentator has not explained. When in a crowd we would have an opening made, we say, Stand clear, that is, out of the way of danger. With some affinity to this use, though not without great harthness, to ft diar, may be to set aside. But I believe the original corruption is the infertion of the negative, which was obtruded by some transcriber, who supposed crosed to mean thwaried, when it meant, exempted from evil. The use of crolling, by way of protection or purification, was probably not worn out in Shakeipeare's time. "The sense of fet clear is now easy; he has no longer the guilt of tempting man. To crofs himself may mean, in a very familiar sense, to clear his jeore, to get out of debt, to quit his reckoning. He knew not what be did, may mean, he knew not how much good he was doing him. felf. There is then no need of emendation. JOHNSON. takes virtuous copies to be wicked; like those, &c ] This is a reflection on the puritans of that time. These people were then fet upon a project of new-modelling the ecclesiastical and civil government according to scripture rules and examples; which makes him say, chat undir zeal for the word of God, they would set whole realms on fire. So Sempronius pretended to that warm affection and generous jealousy of friend!hip, that is affronted, if any other be applied to before it. At beit the fimilitude is an aukward one : but it ficted the audience, though not the speaker. WARBURTON. 3-keep his house.] i. e. keep within doors for fear of duns. JOHNSON. SCENE YA SCENE IV. Changes to Timon's ball. vants of Timon's creditors, who wait for his coming out. fius. Luc. And, I think, Enter Philotus. Luc. Welcome, good brother. What do you think the hour? Phi. Labouring for nine. -a prodigal's course Onc 4 |