Abbildungen der Seite

Do we shake hands.--All come to this? The hearts,
· That pannell’d me at heels, to whom I gave
Their wishes, do discandy, melt their sweets
On blossoming Cæsar; and this pine is bark'd,
That over-topt them all. Betray'd I am :
Oh, this false foul of Egypt ! ; this grave charm,
Whose eye beck'd forth my wars, and call'd them

Whose bosom was my crownet, my chief end,
Like a righe gipsy, hath, at fast and loose,
Beguild me * to the very heart of loss.--
What, Eros, Eros !

Enter Cleopatra. Ah! thou spell! avaunt.-

Cleo. Why is my lord enrag'd against his love?

Ant. Vanish ; or I shall give thee thy deserving, And blemish Cæsar's triumph. Let him take thee, And hoist thee up to the shouting Plebeians ;

That spaniel'd me a: heels.--) All the editions read,

Tbat pannell'd me a: heels, Sir T. Hanmer fubftituted spanield by an emendation, with which it was reasonable to expect that even rival commentators would be fatisfied; yet Dr. Warburton proposes paniler'd, in a nore, of which he is not injur'd by the suppression ; and Mr. Upton having in his first edition proposed plausibly enough,

That paged me at heels, in the second edition retracts nis alteration, and maintains para reld to be the right reading, being a metaphor taken, he says, from a pannel of wainscot.

JOHNSON 3--ibis grave charm,) I know not by what authority, nor for what reason, this grave charm, which the first, the only original copy exhibits, has been through all the modern editions

changed to this gay charm. By this grave charm, is meant, ibis Sublime, this majestic beauty.

JOHNSON. 10 ibe very beart of loj:.] To the utmost lois possible.

Johnson. Q 2


Follow his chariot, like the greatest spot
Of all thy sex: 5 Most monster-like, be Thewa
For poor'st diminutives, for doits; and let
Patient Octavia plough thy visage up
• With her prepared nails. 'Tis well thou'rt gone,

[Exit Cleopatra.
If it be well to live. But better 'cwere,
Thou fell’st into my fury; for one death
Might have prevented many.--Eros, ho!
The shirt of Neffus is upon me: teach me,
Alcides, thou mine ancestor, thy rage :
? Let me lodge, Lichas, on the horns o' the moon,
And with those hands, that grafp'd the heaviest club,
Subdue my worthiest felf. The witch shall die ;
To the young Roman boy she hath fold me, and I fall
Under his plot: the dies for't.--Eros, ho! (Exil.

[ocr errors]
[ocr errors]

Moft monster-like be sheron For poor' ft diminutives, for DOLTS ; -} As the allusion here is to montiers carried about in thews, it is plain, that the words, for poorest diminutives, muft mean for the leaf piece of money; we must therefore read the next word,

- for doiTS, i. e. farthings, which Mews what he means by poorest diminutives.

WARBURTON. 6 With her prepared nails-]i. e. with nails which she suffered to grow for this purpofe.

? Let me lodge, Lichas ] Sir T. Hanner reads thus,

thy rage
Led chee lodge Lichasand-

Subdue thy worrhief Milf This reading, harsh as it is, Dr. Warburton has received, after having rejected many beiter. The mcaring is, Let me do fomething in my rage, becoming the fuccellor of Hercules. Johns.

Let me lodge, Lichas, on the horns o'th' moon,] This image our poet seems to have taken from Seneca's Hercules, who says Lichas being launched into the air, sprinkl d the clouds with his blood. Sophocles, on the same occasion, talks at a much foberer rate.


[ocr errors]


SCE N E XI. Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Mardian. Cleo. Help me, my women! oh, he is more mad Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly Was never so emboss'd.8

Cbar. To the monument, There lock yourself, and send him word you are dead. The soul and body rive not more at parting, Than greatness going off.

Cleo. To the monument : Mardian, go tell him I have Nain myself; Say, that the last I spoke was, Antony ; And word it, pr’ythee, piteously : Hence, Mardian, And bring me how he takes my death.—To the monument.



Re-enter Antony and Eros. Ant. Eros, thou yet behold'st me? Eros. Ay, noble lord.

Ant. ' Sometime, we see a cloud that's dragonish; A vapour, sometime, like a bear, or lion, , A tower'd citadel, a pendant rock,

[ocr errors]

Was never so emboss’d.) A hunting term : when a deer is hard run and foams at the mouth, he is said to be imboft. A dog also, when he is strained with hard running, will have his knees (welled, and then he is said to be imboft, from the French word bele, which fignifies a tumour.

HANMER. Simetimes we fee a cloud that's dragonish, &c.] So Aristophanes,

Nubes, v. 345

"Ηδη ποτ' αναβλέψας ειδες νεφέλων Κενταύρο ομοίαν ;

RAWLINSON. "Η παρδαλει, η λύκω, ή ταίρω και

[ocr errors]

A forked mountain, or blue promontory
With trees upon't, that nod unto the world,
And mock our eyes with air. Thou hast seen these

They are black Vesper's pageants.

Eros. Ay, my lord.
Ant. That, which is now a horse, even with a

* The rack dinimns; and makes it indistinct,
As water is in water.

Eros. It does, my lord.

Ant. My good knave, Eros, now thy captain is
Even such a body : here I am Antony,
Yet cannot hold this visible shape, my knave.
I made these wars for Ægypt: and the queen, -
Whose heart, I thought, I had, for she had mine ;
(Which, whilst it was mine, had annex'd unto't
A million more, now loft!) she, Eros, has
· Pack'd cards with Cæsar, and falfe play'd my glory
Unto an enemy's triumph.-
Nay, weep not, gentle Eros; there is left us,
Ourselves to end ourselves.

1 The rack dislimns, -] i.e. The fleeting away of the clouds deftroys the pi&ture.

STEEVENS. 2 Pack'd cards with Cæfar, and false play'd my glory

Unto an en my's triumph.] Shakespeare has here, as usual, taken his metaphor from a low trivial subject; but has enobled it with much art, by fo contriving that the principal term in the subject from whence the metaphor was taken, Mould belong to, and suit the dignity of the subject to which the metaphor is transferred: thereby providing at once for the integrity of the figure, and the nobleness of the thought. And this by the word TRIUMPH, which either fignifies Octavius's conquest, or what we now call, contractedly, the trump at cards, then called the triumph or the triumphing sort.

"This explanation is very just, the thought did not deserve fa good an annotation.




Enter Mardian.
Oh, thy vile. lady!
She has robb'd me of my

Mar. No, Antony;
My mistress lov'd thee, and her fortunes mingled
With thine entirely.

Ant. Hence, faucy eunuch ; peace.
She hath betray'd me, and shall die the death.

Mar. Death of one person can be paid but once ;
And that she hath discharg'd. What thou wouldft do,
Is done unto thy hand; the last she spake
Was, Antony! most noble Antony !
Then in the midst a tearing groan did break
The name of Antony; it was divided
Between her heart and lips: she rendred life,
Thy name so buried in her,

Ant. Dead chen?
Mar. Dead.

Ant. Unarm, Eros ; the long day's task is done,
And we must neep:—That thou depart'st hence safe,
Does pay thy labour richly. Go.- [Exit Mardian.
Of, pluck off;
The seven-fold shield of Ajax cannot keep
3 The battery from my heart. Oh, cleave my sides!
Heart, once be stronger than thy continent,
Crack thy frail case !--Apace, Eros, apace.
No more a soldier:-Bruised pieces, go ;
You have been nobly borne.-From me a while.

[Exit Eros. I will o'ertake thee, Cleopatra, and Weep for my pardon. So it must be, for now All length is torture.

Since the torch is out,

3 The battery from my heart.-) I would read,

This battery from my heart.



[ocr errors]
« ZurückWeiter »