Abbildungen der Seite

Lean. Now I have another temper, a mere stranger
To that of yours, it seems; I should delight
To see none but yourself.

Bian. I praise not that;
Too fond is as unseemly as too churlish:
I would not have a husband of that proneness,
To kiss me before


for a world :
Beside, 'tis tedious to see one thing still, sir,
Be it the best that ever heart affected;
Nay, were't yourself, whose love had power you know
To bring me from my friends, I would not stand thus,
And gaze upon you always ; troth, I could not, sir;
As good be blind, and have no use of sight,
As look on one thing still : what's the eye's treasure,
But change of objects? You are learned, sir,
And know I speak not ill; 'tis full as virtuous
For woman's eye to look on several men,
As for her heart, sir, to be fixed on one.

Lean. Now thou com'st home to me; a kiss for that word.

Bian. No matter for a kiss, sir; let it pass;
'Tis but a toy, we'll not so much as mind it;
Let's talk of other business, and forget it.
What news now of the pirates ? any stirring?
Prithee discourse a little.

Moth. (Aside.) I am glad he's here yet
To see her tricks himself; I lad lied monstrously
If I had told 'em first.

Lean. Speak, what's the humour, sweet,
You make your lips so strange ? This was not wont.

Bian. Is there no kindness betwixt man and wife,
Unless they make a pigeon-house of friendship,
And be still billing? 'tis the idlest fondness
That ever was invented; and 'tis pity
It's grown a fashion for poor gentlewomen;

[ocr errors]

There's many a disease kiss'd in a year by't,
And a French court'sy made to't: Alas, sir,
Think of the world, how we shall live, grow serious;
We have been married a whole fortnight now.

Lean. How? a whole fortnight! why, is that so long?

Bian. 'Tis time to leave off dalliance ; 'tis a doctrine
of your own teaching, if you be remember'd,
And I was bound to obey it.

Moth. (Aside.) Here's one fits him ;
This was well catch'd i' faith, son, like a fellow
That rids another country of a plague,
And brings it home with him to his own house.

[A Messenger from the Duke knocks within. Who knocks? Lean. Who's there now? Withdraw you,

Biancha ;
Thou art a gem no stranger's eye must see,
Howe'er thou’rt pleas'd now to look dull on me.

[Exit Biancha." The Witch of Middleton is his most remarkable performance; both on its own account, and from the use that Shakespear has made of some of the characters and speeches in his Macbeth. Though the employment which Middleton has given to Hecate and the rest, in thwarting the purposes and perplexing the business of familiar and domestic life, is not so grand or appalling as the more stupendous agency which Shakespear has assigned them, yet it is not easy to deny the merit of the first invention to Middleton, who has embodied the existing superstitions of the time, respecting that anomalous class of beings, with a high spirit of poetry, of the most grotesque and fanciful kind. The songs and incantations made use of are very nearly the same. The other parts of this play are not so good; and the solution of the principal difficulty, by Antonio's falling down a trap-door, most lame and impotent. As a specimen of the similarity of the preternatural machinery, I shall here give one entire scene.

The Witches' Habitation.

Enter Heccat, Stadlin, Hoppo, and other Witches.
Hec. The moon's a gallant: see how brisk she rides.
Stad. Here's a rich evening, Heccat.

Hec. Aye, is't not, wenches,
To take a journey of five thousand miles ?

Hop. Our's will be more to-night.
Hec. Oh, 'twill be precious. Heard you the owl yet?

Stad. Briefly, in the copse,
As we came thro' now.

Hec. 'Tis high time for us then.

Stad. There was a bat hung at my lips three times
As we came thro' the woods, and drank her fill:
Old Puckle saw her.

Hec. You are fortunate still,
The very scritch-owl lights upon your shoulder,
And woos you like a pidgeon. Are you furnish'd ?
Have you your ointments ?

Stad. All.

Hec. Prepare to flight then.
I'll overtake you swiftly.

Stad. Hye then, Heccat!
We shall be up betimes.
Hec. I'll reach you quickly.

[They ascend. Enter Firestone.

Fire. They are all going a birding to-night. They talk of fowls i' th' air, that fly by day, I'm sure they'll be a company of foul sluts there to-night. If we have not mortality affeared, I'll be hang’d, for they are able to putrify it, to infect a whole region. She spies me now.

Hec. What, Firestone, our sweet son ?

Fire. A little sweeter than some of you; or a dunghill were too good for me.

Hec. How much hast there?

Fire. Nineteen, and all brave plump ones; besides six lizards, and three serpentine eggs.

Hec. Dear and sweet boy! What herbs hast thou ?
Fire. I have some mar-martin, and man-dragon.
Hec. Marmarittin, and mandragora, thou would'st say.

Fire. Here's pannax too. I thank thee; my pan akes, I am sure, with kneeling down to cut 'em.

Hec. And selago,
Hedge-bissop too! How near he goes my cuttings !
Were they all cropt by moon-light?

Fire. Every blade of 'em, or I am a moon-calf, mother.

Hec. Hie thee home with 'em.
Look well to th' house to-night: I'm for aloft.

Fire. Aloft, quoth you? I would you would break your neck once, that I might have all quickly ( Aside). —Hark, bark, mother! They are above the steeple already, flying over your

head with a noise of musicians. Hec. They are indeed. Help me! Help me! I'm too late


SONG, (in the air above).

Come away, come away!
Heccat, Heccat, come away!

Hec. I come, I come, I come, I come,

With all the speed I may,

With all the speed I may.

Where's Stadlin?
( Above). Here.
Hec. Where's Puckle?
(Above). Here:

And Hoppo too, and Hellwain too:
We lack but you, we lack but you.


the count! Hec. I will but ’noint, and then I mount.

(A Spirit descends in the shape of a Cat). (Above)There's one come down to fetch his dues ;

A kiss, a coll, a sip of blood;
And why thou stay'st so long, I muse, I muse,

Since th' air's so sweet aud good?
Hec. Oh, art thou come,

What news, what news Spirit. All goes still to our delight,

Either come, or else

Refuse, refuse.
Hec. Now I am furnish'd for the flight.

Hark, hark! The cat sings a brave treble in her

own language.
Hec. ( Ascending with the Spirit).

Now I go, now I fly,
Malkin, my sweet spirit, and I.
Oh, what a dainty pleasure 'tis

To ride in the air

When the moon shines fair,
And sing, and dance, and toy, and kiss !

Over woods, high rocks, and mountains,
Over seas our mistress' fountains,

« ZurückWeiter »