Revue de Paris, Band 6Demengeot & Goodman, e.a., 1829 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Achille Devéria aime Allons arrive assez avaient avez ballet beau Bellutus bonheur Bossuet Brunoy Brutus c'était cher chose ciel cliens cœur collége Comte contubernium croyais danses départemens devant Dieu dire divinité don Juan Dona Anna doute élèves enfans esprit êtes femme fête Fontaine génie gloire Isère j'ai j'avais jamais jésuites jeune homme jour JULIEN Kensington-House l'Aventin laissé long-temps Louette MADAME HÉBERT MADAME LAROCHE main maison maître malheureux ment Mlle Louise Mme Hébert Mme LAROCHE Molinari monde monsieur Saint-Utsunt mort multitude n'avait NANETTE parens parler parole passé Paterculus patriciens patrons pauvre pensée père peuple peut-être plaisir plébéïens poète porte premier prince de Broglie regard religieux Rémus répond reste rien Robespierre sacrée sage Ménénius saint SAINT-UTSUNT sais SCÈNE semble séminaire sénat sentiment sera Servilius Servius Tullius seul sibylle siècle sifflet sommes sort sourds-muets Talma terre tête tion trouve Utsunt voilà voix yeux
Beliebte Passagen
Seite 244 - ... ou à côté du nez, et ce visage de femme n'est plus celui de Vénus; c'est le portrait de quelqu'une de mes voisines. Je dirai donc à nos conteurs historiques : Vos figures sont belles, si vous voulez; mais il y manque la verrue à la tempe, la...
Seite 243 - Il parsèmera son récit de petites circonstances si liées à la chose, de traits si simples, si naturels, et toutefois si difficiles à imaginer, que vous serez forcé de vous dire en vous-même : Ma foi, cela est vrai : on n'invente pas ces choses-là.
Seite 31 - J'ai l'expérience du passé, je vois l'avenir? Quel ami de la patrie peut survivre au moment où il n'est plus permis de la servir et de défendre l'innocence opprimée?-..
Seite 142 - Térence est dans mes mains, je m'instruis dans Horace, Homère et son Rival sont mes Dieux du Parnasse ; Je le dis aux Rochers : on veut d'autres discours, Ne pas louer son siècle, est parler à des sourds. Je le loue, et je sais qu'il n'est pas sans mérite : Mais près de ces grands noms notre gloire est petite : Tel de nous, dépourvu de leur solidité, N'a qu'un peu d'agrément sans nul fonds de beauté.
Seite 141 - N'en attends-je autre fruit que de les voir prisés? C'est peu que leurs conseils, si je ne sais les suivre, Et qu'au moins vers ma fin je ne commence à vivre*; Car je n'ai pas vécu; j'ai servi deux tyrans : Un vain bruit et l'amour ont partagé mes ans.
Seite 142 - Je chéris l'Arioste et j'estime le Tasse; Plein de Machiavel, entêté de Boccace, J'en parle si souvent qu'on en est étourdi; J'en lis qui sont du Nord, et qui sont du Midi.
Seite 144 - J'ai su que vous souhaitiez La Fontaine en Angleterre ; « on n'en jouit guère à Paris ; sa tête est bien affoiblie. C'est « le destin des poètes : le Tasse et Lucrèce l'ont éprouvé. Je « doute qu'il y ait du philtre amoureux pour La Fontaine, il « n'a guère aimé de femmes qui en eussent pu faire la
Seite 244 - J'en cherche le modèle dans la nature, et ne l'y trouve pas; en comparaison, tout y est faible, petit et mesquin ; c'est une tête idéale ; je le sens, je me le dis. Mais que l'artiste me fasse apercevoir au front de cette tête une cicatrice légère, une verrue à l'une de ses tempes, une coupure imperceptible à la lèvre inférieure...
Seite 33 - Qui suis-je, moi qu'on accuse? Un esclave de la liberté, un martyr vivant de la République, la victime autant que l'ennemi du crime. Tous les fripons m'outragent ; les actions les plus indifférentes, les plus légitimes de la part des autres sont des crimes pour moi ; un homme est calomnié dès qu'il me connaît ; on pardonne à d'autres leurs forfaits ; on me fait un crime de mon zèle.
Seite 31 - Je sens que partout où l'on rencontre un homme de bien, en quelque lieu qu'il soit assis, il faut lui tendre la main et le serrer contre son cœur. Je 'crois à des circonstances fatales dans la révolution, qui n'ont rien de commun avec les desseins criminels; je crois à la détestable influence de l'intrigue, et surtout à la puissance sinistre de la calomnie.