Œuvres, Band 7,Teil 1Giguet et Michaud, 1809 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 31
Seite 43
... vents les lieux où paissent ses amantes ; Tantôt , par la chaleur et la soif enflammé , Court , bondit , et se plonge au fleuve accoutumé ; Tantôt , le cou dressé , du pied frappant les ondes , Pour reprendre à son choix ses courses ...
... vents les lieux où paissent ses amantes ; Tantôt , par la chaleur et la soif enflammé , Court , bondit , et se plonge au fleuve accoutumé ; Tantôt , le cou dressé , du pied frappant les ondes , Pour reprendre à son choix ses courses ...
Seite 45
... vents ; L'autre plonge l'acier dans les flots frémissans ; L'autre du fer rougi tourne la masse ardente ; L'Etna tremblant gémit sous l'enclume pesante ; Et leurs bras vigoureux lèvent de lourds marteaux Qui tombent en cadence et ...
... vents ; L'autre plonge l'acier dans les flots frémissans ; L'autre du fer rougi tourne la masse ardente ; L'Etna tremblant gémit sous l'enclume pesante ; Et leurs bras vigoureux lèvent de lourds marteaux Qui tombent en cadence et ...
Seite 54
... vents dans leurs prisons . Les divinités de la mer viennent elles - mêmes au secours des vaisseaux troyens , dont une partie a été dispersée par l'orage : il n'en aborde que sept en Afrique . Énée s'occupe d'abord de fournir aux pre ...
... vents dans leurs prisons . Les divinités de la mer viennent elles - mêmes au secours des vaisseaux troyens , dont une partie a été dispersée par l'orage : il n'en aborde que sept en Afrique . Énée s'occupe d'abord de fournir aux pre ...
Seite 63
... vents tumultueux , les tempêtes bruyantes ; S'agitant de fureur dans leurs prisons tremblantes , Ils luttent en grondant ; ils s'indignent du frein . Au haut de son rocher , assis le sceptre en main , Éole leur commande ; il maîtrise ...
... vents tumultueux , les tempêtes bruyantes ; S'agitant de fureur dans leurs prisons tremblantes , Ils luttent en grondant ; ils s'indignent du frein . Au haut de son rocher , assis le sceptre en main , Éole leur commande ; il maîtrise ...
Seite 65
... vents de servir ma furie ; » Dispersez sur les mers ou noyez leurs vaisseaux , » Et de leurs corps épars couvrez au loin les eaux . » Douze jeunes beautés ornent ma cour brillante ; » Déiope , la plus jeune et la plus séduisante ...
... vents de servir ma furie ; » Dispersez sur les mers ou noyez leurs vaisseaux , » Et de leurs corps épars couvrez au loin les eaux . » Douze jeunes beautés ornent ma cour brillante ; » Déiope , la plus jeune et la plus séduisante ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Achate Achille admirable Æneas æquora æthera affreux Anchise antique arma armis arva Ascagne asile atque avoit beauté bords bras Carthage ciel cieux circùm cœur combats conjux courroux cruel cùm d'Achille d'Hector d'Homère d'Ilion Danaûm déesse destin Dido Didon dieux divûm Énée enfans Éole épique étoit Évandre fata fils flamme flots fluctus foible fuit fureur genitor Grecs guerriers hæc Haud Hector héros heureux hîc Hinc Homère Idem Ilion ille imitative ingens inter ipse Italiam Jamque Junon Jupiter l'Eneide l'onde Latium lieux limina littora magna magno main malheureux mers mihi moenia monstre mort Mycenas Nate navibus neque numine nunc omnes oris palais Pallas paroît pater peinture pelago père Pergame peuple pleurs poëme poésie poëte Priam primùm Pyrrhus quà quæ quò rivage Romains sacré sang sort superbe talia tectis temple Ténédos terre tibi Troie Troja Troyens Turnus urbe urbem vainqueurs vaisseaux vents Vénus Virgile yeux
Beliebte Passagen
Seite 70 - Tum, pietate gravem ac meritis si forte virum quem Conspexere, silent, arrectisque auribus adstant ; Ille regit dictis animos, et pectora mulcet...
Seite 370 - II n'est point de serpent, ni de monstre odieux , Qui , par l'art imité, ne puisse plaire aux yeux.
Seite 68 - Unam, quae Lycios fidumque vehebat Oronten, Ipsius ante oculos ingens a vertice pontus In puppim ferit : excutitur pronusque magister Volvitur in caput ; ast illam ter fluctus ibidem Torquet agens circum, et rapidus vorat aequore vertex.
Seite 360 - Plemmyrium undosum : nomen dixere priores Ortygiam. Alpheum fama est hue Elidis amnem Occultas egisse vias subter mare : qui nunc Ore, Arethusa, tuo Siculis confunditur undis.
Seite 62 - Aeolus arce sceptra tenens mollitque animos et temperat iras. ni faciat, maria ac terras caelumque profundum quippe ferant rapidi secum verrantque per auras...
Seite 76 - Cyclopea saxa experti : revocate animos, maestumque timorem mittite ; forsan et haec olim meminisse iuvabit. per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium, sedes ubi fata quietas ostendunt ; illic fas regna resurgere Troiae. durate, et vosmet rebus servate secundis.
Seite 332 - Charybdis 420 obsidet, atque imo barathri ter gurgite vastos sorbet in abruptum fluctus rursusque sub auras erigit alternos et sidera verberat unda.
Seite 202 - Sigea igni freta lata relucent : exoritur clamorque virum clangorque tubarum. arma amens capio ; nec sat rationis in armis ; sed glomerare manum bello et concurrere in arcem cum sociis ardent animi. furor iraque mentem praecipitant, pulchrumque mori succurrit in armis. ecce autem telis Panthus elapsus Achivum, Panthus Othryades, arcis Phoebique sacerdos, sacra manu victosque deos parvumque nepotem 320 ipse trahit, cursuque amens ad limina tendit. ' quo res summa loco, Panthu ? quam prendimus arcem...
Seite 112 - Talibus Ilioneus; cuncti simul ore fremebant Dardanidae. 560 Tum breviter Dido vultum demissa profatur: 'Solvite corde metum, Teucri, secludite curas. Res dura et regni novitas me talia cogunt moliri et late fines custode tueri.