Œuvres, Band 7,Teil 1Giguet et Michaud, 1809 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 33
Seite 22
... » Toute cette marche est admirable , parce qu'elle met en contraste de grands défauts et de grandes qua- lités . J'ai essayé , dans un de mes ouvrages , de rendre tout >> ce que le caractère d'Achille a de plus frappant sous 22 PRÉFACE .
... » Toute cette marche est admirable , parce qu'elle met en contraste de grands défauts et de grandes qua- lités . J'ai essayé , dans un de mes ouvrages , de rendre tout >> ce que le caractère d'Achille a de plus frappant sous 22 PRÉFACE .
Seite 23
... admirable composition du carac- tère d'Achille . Je n'en suis pas moins d'un avis différent de ceux qui admirent aveuglément tous les défauts de ce person- nage . Homère n'a pas le droit de nous faire aimer la peinture d'une nature ...
... admirable composition du carac- tère d'Achille . Je n'en suis pas moins d'un avis différent de ceux qui admirent aveuglément tous les défauts de ce person- nage . Homère n'a pas le droit de nous faire aimer la peinture d'une nature ...
Seite 24
... admirable ? Turnus , prêt à recevoir le coup mortel , s'est jeté aux pieds d'Énée , pour lui demander , non pas la vie , mais la consolation d'être porté dans le tombeau de ses pères . Énée est prêt à lui faire grâce , lorsqu'il ...
... admirable ? Turnus , prêt à recevoir le coup mortel , s'est jeté aux pieds d'Énée , pour lui demander , non pas la vie , mais la consolation d'être porté dans le tombeau de ses pères . Énée est prêt à lui faire grâce , lorsqu'il ...
Seite 26
... admirable . Le poëte suppose que les femmes du Latium célébroient dans ce moment la fête de Bacchus : Amate y conduit sa fille , et la mène dans les forêts pour se mêler à leurs chants bachiques , et la consacrer à leur dieu . Cette ...
... admirable . Le poëte suppose que les femmes du Latium célébroient dans ce moment la fête de Bacchus : Amate y conduit sa fille , et la mène dans les forêts pour se mêler à leurs chants bachiques , et la consacrer à leur dieu . Cette ...
Seite 27
... admirable avec le caractère pieux et bienfaisant d'Énée . L'on n'a pas rendu plus de justice aux caractères de Latinus et de Lavinie . Vir- gile a eu soin de prévenir les reproches que l'on fait à celui de ce prince , en le représentant ...
... admirable avec le caractère pieux et bienfaisant d'Énée . L'on n'a pas rendu plus de justice aux caractères de Latinus et de Lavinie . Vir- gile a eu soin de prévenir les reproches que l'on fait à celui de ce prince , en le représentant ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Achate Achille admirable Æneas æquora æthera affreux Anchise antique arma armis arva Ascagne asile atque avoit beauté bords bras Carthage ciel cieux circùm cœur combats conjux courroux cruel cùm d'Achille d'Hector d'Homère d'Ilion Danaûm déesse destin Dido Didon dieux divûm Énée enfans Éole épique étoit Évandre fata fils flamme flots fluctus foible fuit fureur genitor Grecs guerriers hæc Haud Hector héros heureux hîc Hinc Homère Idem Ilion ille imitative ingens inter ipse Italiam Jamque Junon Jupiter l'Eneide l'onde Latium lieux limina littora magna magno main malheureux mers mihi moenia monstre mort Mycenas Nate navibus neque numine nunc omnes oris palais Pallas paroît pater peinture pelago père Pergame peuple pleurs poëme poésie poëte Priam primùm Pyrrhus quà quæ quò rivage Romains sacré sang sort superbe talia tectis temple Ténédos terre tibi Troie Troja Troyens Turnus urbe urbem vainqueurs vaisseaux vents Vénus Virgile yeux
Beliebte Passagen
Seite 70 - Tum, pietate gravem ac meritis si forte virum quem Conspexere, silent, arrectisque auribus adstant ; Ille regit dictis animos, et pectora mulcet...
Seite 370 - II n'est point de serpent, ni de monstre odieux , Qui , par l'art imité, ne puisse plaire aux yeux.
Seite 68 - Unam, quae Lycios fidumque vehebat Oronten, Ipsius ante oculos ingens a vertice pontus In puppim ferit : excutitur pronusque magister Volvitur in caput ; ast illam ter fluctus ibidem Torquet agens circum, et rapidus vorat aequore vertex.
Seite 360 - Plemmyrium undosum : nomen dixere priores Ortygiam. Alpheum fama est hue Elidis amnem Occultas egisse vias subter mare : qui nunc Ore, Arethusa, tuo Siculis confunditur undis.
Seite 62 - Aeolus arce sceptra tenens mollitque animos et temperat iras. ni faciat, maria ac terras caelumque profundum quippe ferant rapidi secum verrantque per auras...
Seite 76 - Cyclopea saxa experti : revocate animos, maestumque timorem mittite ; forsan et haec olim meminisse iuvabit. per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium, sedes ubi fata quietas ostendunt ; illic fas regna resurgere Troiae. durate, et vosmet rebus servate secundis.
Seite 332 - Charybdis 420 obsidet, atque imo barathri ter gurgite vastos sorbet in abruptum fluctus rursusque sub auras erigit alternos et sidera verberat unda.
Seite 202 - Sigea igni freta lata relucent : exoritur clamorque virum clangorque tubarum. arma amens capio ; nec sat rationis in armis ; sed glomerare manum bello et concurrere in arcem cum sociis ardent animi. furor iraque mentem praecipitant, pulchrumque mori succurrit in armis. ecce autem telis Panthus elapsus Achivum, Panthus Othryades, arcis Phoebique sacerdos, sacra manu victosque deos parvumque nepotem 320 ipse trahit, cursuque amens ad limina tendit. ' quo res summa loco, Panthu ? quam prendimus arcem...
Seite 112 - Talibus Ilioneus; cuncti simul ore fremebant Dardanidae. 560 Tum breviter Dido vultum demissa profatur: 'Solvite corde metum, Teucri, secludite curas. Res dura et regni novitas me talia cogunt moliri et late fines custode tueri.