Notes of a twelve years' voyage of discovery in the first six books of the EneisMeinhold and Sons, 1853 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 48
Seite xii
... into English poetry ; to express myself so that my sentence should give , first , the true meaning of Virgil ; secondly , the whole of that true meaning ; and thirdly , nothing but that true meaning ; and should , at XII.
... into English poetry ; to express myself so that my sentence should give , first , the true meaning of Virgil ; secondly , the whole of that true meaning ; and thirdly , nothing but that true meaning ; and should , at XII.
Seite 23
... give a decided preference to Servius's second interpretation , already justified by him by the authority of Ennius , and confirmed as I think by Ovid's " Improba pugnat hiems , indignaturque quod ausim Scribere , se rigidas incutiente ...
... give a decided preference to Servius's second interpretation , already justified by him by the authority of Ennius , and confirmed as I think by Ovid's " Improba pugnat hiems , indignaturque quod ausim Scribere , se rigidas incutiente ...
Seite 32
... of the former , and such change in the names of the actors , and in the places , times , and order of action , as was necessary to give to the former some colour of originality . J. H. ― If we consider , besides , that it was not 32 I.
... of the former , and such change in the names of the actors , and in the places , times , and order of action , as was necessary to give to the former some colour of originality . J. H. ― If we consider , besides , that it was not 32 I.
Seite 33
... give to one of them ; and by compen- sating the other for the disadvantage of being placed second in order , by the double advantage of first place in a line , and separation from the rest of the line by a sudden pause . 104 . UBI TOT ...
... give to one of them ; and by compen- sating the other for the disadvantage of being placed second in order , by the double advantage of first place in a line , and separation from the rest of the line by a sudden pause . 104 . UBI TOT ...
Seite 34
... give full expression to the idea of Eneas ; very imperfectly understood either by the annotators , or , with the exception of Caro , by the trans- lators : Happy those who died on the plains of Troy , in the sight of their sires ! O ...
... give full expression to the idea of Eneas ; very imperfectly understood either by the annotators , or , with the exception of Caro , by the trans- lators : Happy those who died on the plains of Troy , in the sight of their sires ! O ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Alfieri Anchises ARMA ATQUE auras Bersmann Burmann CAELUM caput Cerda clause Comm commentators Compare Creusa Daniel Heinsius Dido Dido's Dresden Eneas Eneas's Eneis enim Epist erat etiam exactly express FATA FATO FERRO fluctus Foggini Forbiger Gudian HAEC Heinsius Heroid Heyne HINC ILLA instar inter interpretation IPSE Juno Jupiter Ladewig Leipzig littora LUMINA manu meaning Medicean Metam mihi Modena neque numen numine NUNC object observe omnes OVID Pallas passage pater PELAGO Petrarchian Pierius PLIN poet poetical quae quam quod quoted reader reading Roman sciz secondly sense sentence Servius SIDERA similar Sinon SINUS STAT Statius sunt tamen TANTUM temple term terra Theb Thirdly tibi Timavus trabes Trojans Troy UMBRAS UMBRIS UNDA venti verb VERO vers verse VIAM VIII Virg Virgil VIRUM Voss Wagner whole winds words δε
Beliebte Passagen
Seite 13 - My story being done, She gave me for my pains a world of sighs: She swore, in faith, 'twas strange, 'twas passing strange; 'Twas pitiful, 'twas wondrous pitiful...
Seite 41 - She looks a sea Cybele, fresh from ocean, Rising with her tiara of proud towers At airy distance, with majestic motion, A ruler of the waters and their powers...
Seite 31 - Jovemque concilias, tu das epulis accumbere divom, nimborumque facis tempestatumque potentem.' 80 Haec ubi dicta, cavum conversa cuspide montem impulit in latus : ac venti, velut agmine facto, qua data porta, ruunt et terras turbine perflant...
Seite 41 - Scipios' tomb contains no ashes now; The very sepulchres lie tenantless Of their heroic dwellers: dost thou flow. Old Tiber! through a marble wilderness? Rise, with thy yellow waves, and mantle her distress.
Seite 54 - Thus Satan, talking to his nearest mate, With head up-lift above the wave, and eyes That sparkling blazed ; his other parts besides Prone on the flood, extended long and large, Lay floating many a rood...
Seite 106 - Notre chair change bientôt de nature : notre corps prend un autre nom; même celui de cadavre, dit Tertullien, parce qu'il nous montre encore quelque forme humaine, ne lui demeure pas longtemps : il devient un je ne sais quoi, qui n'a plus de nom dans aucune langue...
Seite 9 - Dat tecto ingentem, mox aere lapsa quieto Radit iter liquidum, celeres neque commovet alas : Sic Mnestheus, sic ipsa fuga secat ultima Pristis Aequora, sic illam fert impetus ipse volantem.
Seite 32 - O'er bog or steep, through strait, rough, dense, or rare, With head, hands, wings, or feet, pursues his way, And swims, or sinks, or wades, or creeps, or flies.
Seite 91 - For who, to dumb forgetfulness a prey, This pleasing anxious being e'er resign'd, Left the warm precincts of the cheerful day, Nor cast one longing...
Seite 73 - Within a long recess there lies a bay, An island shades it from the rolling sea, And forms a port secure for ships to ride, Broke by the jutting land on either side: In double streams the briny waters glide. Betwixt two rows of rocks, a sylvan scene Appears above, and groves for ever green...