Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

= not

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

A. & S. 205, R. 15 (a). Cervus. After coëunt, ut, we should ex. pect canes as the subject; but the change of construction does not seem to us so “awkward” as some of the critics have considered it. - 28. Non-factos

de for such a use. Cf. Virg. A. IV. 647. – 30. Neu -- furori and that they may not want for weapons in their frenzy. Gr. 491. A. & S. 262. Neu, as often in Ovid, =et ne. - 31. Presso. Cf. depresso aratro, Virg. G. I. 45. Subigebant. Cf. I. 103 and Virg. G. I. 125. — 32. Fructum; i. e. the future harvest. -34. Agmine; i. e. the Bacchantes. — 35. Arma the tools, implements. 36. Graves. Cf. iniquo pondere and gravi. bus, Virg. G. I. 164, 496. For sarculaqué, see on I. 114. - 38. Divellere have torn in pieces. Fata = caedem. 41. Sacri. legae; since Orpheus was of divine descent, and a favorite of Apollo and the Muses. - 42. Saxis. Gr. 388. 4. A. & S. 225. II. – 43. In ventos. Cf. Virg. A. IV. 705. — 47. Comam.

Gr. 380. A. & S. 234. II. Lacrimis - suis = were swollen with their own tears. 48. Obscuraque — pullo their robes (or mantles) dark with mourning. Pullo is used as a noun. Carbasa; the material for the thing made of it. Gr. 705. III. A. & S. 324. 3.

49. Dryades the wood-nymphs.

See on I. 192.

Passos; from pandere. -- 50. Diversa locis. Gr. 429. A. & S. 250. I.

Cf. I. 173. Hebre. See on X. 2 and II. 257. - 52. Nescio quid=I know not what; i. e. something. The phrase is equivalent to an accusative after queritur. Gr. 371. 3. 1). A. & S. 234 (2) and N. 1.

- 54. Invectae ; sc. lingua et lyra. Flumen populare = his native river ; i. e. the Hebrus. -55. Litore. Gr. 419. I. A. & S. 245. I. Lesbi=Lesbos (called Methymnæan from Methymna, one of its chief cities); a large and important island, in the Aegean, off the coast of Mysia. Cf. Milton, in Lycidas :

What could the Muse herself, that Orpheus bore,
The Muse herself, for her enchanting son,
Whom universal nature did lament,
When by the rout that made the hideous roar
His

gory visage down the stream was sent,

Down the swift Hebrus to the Lesbian shore? 56. Arenis. Gr. 422. I. 2). A. & S. 254, R. 3. — 57. Rore aqua.

58. Tandem at last ; not earlier, as might have been expected. — 60. Congelat is here transitive. Cf. VI. 307. — 61. Terras. Gr. 371. 4. A. & S. 233 (3). Ante

before ;

i. e. when he had gone thither in search of Eurydice. See X. 13 foll. - 62 Arva piorum

the Elysian Fields. — 63. Ulnis =arms. See ref. on carbası, v. 48. — 65. Anteit. Gr. 669. II. 2. A. & S. 306. 1. — 66. Tuto; i. e. without fear of losing her. See X. 51 foll. — 67. Lyaeus Bacchus ; i. e. (Avalos) he who frees from care. Cf. Liber,

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

[ocr errors]

III. 636. – 68. Suorum. According to some of the legends, Or pheus had introduced the orgiastic worship of Bacchus into Thrace.

- 69. Edonidas=Thracian ; from the Edoni, or Edones, a people of Thrace, noted for their devotion to Bacchus. — 70. Quae- nefas =who saw (had seen) the impious deed. Several MSS. read fecere, which is preferred by some modern critics. Radice. Gr. 414. 4. A. & S. 247

- 71. In-secuta =as far as each had pursued ; i. e. where each had halted in the pursuit of Orpheus. Some make it=quotquot secutae sunt, as many as had pursued him. One editor frankly says that he does not understand the passage ; and another shows that he does not by translating : ( Füsse) womit eine jede ihm gefolgt war ; i. e. with which (feet) each had followed him !-72. Traxit= lengthened. — 73. The prose order would be : et ut volucris, ubi crus suum laqueis, quos callidus auceps abdidit, commisit et teneri se sensit, plangitur, etc. Laqueis. Gr. 386. A. & S. 224. 75. Ac - motu = and fluttering tightens the cords by its motion; i. e. its efforts to escape. — 78. Exsultantem - exsultare conantem. –79. Sint. Gr. 525. A. & S. 265. - 80. Adspicit - suras= she sees wood take the place of her rounded limbs. - 82. Fiunt. Gr. 462. 2. A. & S. 209, R. 9. — 84. Putes. Gr. 486. I. A. & S. 260. II. and R. 4. So fallare.

THE STORY OF MIDAS. [vv. 85 – 193.) - 86. Choro = cohors, v. 89. i. e. train, retinue. Tymoli= Tymolus, or Tmplus, a a mountain in Lydia. Sui; because of the vineta. — 87. Pactolon the Pactolus, a river of Lydia, rising on Tmolus, famous for its golden sands. - 88. Invidiosus=envied, or enviable. See on VI. 276. Avenis. Gr, 4I4 2.

A. & S. 247. 1.

89. Hunc; i. e. Bacchus. Satyri = Satyrs. See on I. 193.

Bacchae Bacchantes. — 90. Silenus. The older Satyrs were generally called Sileni, but one of these is commonly the Silenus, who always attends Bacchus, and is said to have been his foster-father. He is described as a jovial old man, bald, fat, generally drunk, riding on an ass, or supported by other Satyrs. — 92. Regem; sc. Phrygiae. Orpheus. See on v. 68. — 93. Cecropio Eumolpo=Athenian Eumolpus ; a bard of Thracian birth, who spent much of his life in Attica, where he introduced the worship of Ceres and Bacchus. Here, as in some other legends, he is associated with Orpheus. There are so many conflicting stories about him that some of the ancients supposed that there were several Eumolpi. The final syllable of Cecropio is not elided, and the line is spondaic. See on v. 17, and on I. 117. Cecropio, from Cecrops, first king of Attica and founder of Athens. 94. Qui; i. e. Midas. 95. Adventu. Gr. 414. 2 and 3). A. & S. 247 and R. 2 (a). -97. Cf. II. 114. — 98. Lucifer, like Aurora, is often dies. Cf. Virg. A. V. 65. -- 99. Alumno Bacchus, who

[ocr errors]

493. 2.

munera.

[ocr errors]

is represented as ever youthful. -- 100. Huic Midas. Optandi. Gr. 562 and 1. A. & S. 275. II. Inutile=pernicious; as it proved. -102. Donis. Gr. 419. I. A. & S. 245. I. -103. Vertatur. Gr.

A. & S. 262, R. 4. — 104. Solvit= bestows. — 105. Petisset. Gr. 234. I; 520. II. A. & S. 162. 7 (a); 266. 3. 106. Berecyntius heros; i. e. Midas. See on v. 16. — 107. Fidem ... tentat tests the truth. -108. The order is : non alta ilice vir. gam fronde virentem detraxit. Fronde. Gr. 429. A. & S. 250. I.

-110. Humo. Gr. 424. 2. A. & S. 255, R. 1. — - 112. Massa; sc. aurea, or auri. Cereris

of wheat. Cf. Virg. A. I. 177. — 114. Hesperidas - putes = you would think that the Hesperides had given it to him. The Hesperides were the guardians of the golden apples which Terra gave to Juno at her marriage with Jupiter. See on IV. 637. For putes, see on v. 84. So posset, v. 117. - 117. Danaën; an allusion to the golden shower in which Jupiter visited Danaë. See on IV.611. – 118. Vix – capit=scarcely can he grasp in thought his own hopes. Fingens =as he imagines. 120. Tostae frugis =corn roasted (and ground, and made into bread).

Gr. 409. I. A. & S. 220. 3. Cf. Virg. G. I. 267; A. I. 179. — 121. Cerealia Cf. X. 74. — 123. Dente. Gr. 414. 4.

A. & S. 247. 3. - 124. Dente. Gr. 431. A. & S. 257. Premebat=covered. 125. Auctorem muneris Bacchus ; i. e. wine. Cf. v. 112, and see on VIII. 665. Undis aqua. See on V. 555. — 126. Vi. deres. Gr. 486. I. and 4. A. & S. 260. II. R. 2, or 261, R. 4. - 128. Voverat=had prayed for. - 130. Meritus. Gr. 443. A. & S. 205, R. 15. Auro. Gr. 414. 2. 3). A. & S. 247 and R. 2 (a). – 133. Specioso damno this splendid wretchedness. — 134. Mite deum (= deorum) numen=mitis deus. Cf. Virg. A. II. 623, 777. - 135. Restituit restored him ; i. e. to his former nature. Factaque — solvit=and revokes the gift he had bestowed in fulfilment of his promise. In v. 104, munera solvit means “fulfils his promise concerning the gift,” or frees himself from his obligation by bestowing it; here it means " frees Midas from the gift.” In both cases solvere has its original meaning, to loosen, unbind, or release." - 136. Neve ... ait=et ait: Ne, etc. Cf. I. 151 ; II. 33, etc. Maneas. Gr. 491. A. & S. 262. — 137. Sardibus - Sardes, or Sardis, the capital of Lydia. Amnem; i. e. the Pactolus. See on v. 87.–138. Perque viam = and take your way along the height of the bank, up the stream. Undis. Gr. 391. A. & S. 222, R. 1 (6). — 139. Venias. Gr. 522. II. A. & S. 263. 4. – 140. Fonti. Gr. 386. 1. A. & S. 224, N. 1. Plurimus - maximus. Cf. Virg. A. I. 419. – 141. Corpusque — crimen while you bathe your body, wash away your fault. Cf. Virg. A. VI. 741. – 142. Jussae. Cf. I. 399; VI. 163, etc. Vis aurea; i. e. the power of changing everything to

[ocr errors]

66

gold, which in v. 141 is called crimen, because he owed it to his own folly. -144. Jam veteris =now ancient. Venae; sc. aureae. — 145. Auro pallentia. Cf. v. 110. Madidis glebis = in their moist clods.

147. Pana= Pan; the great god of flocks and shepherds, and of everything connected with pastoral life. His worship was associated with that of Bacchus and the Nymphs. - 148. Pingue = dull, stupid. Ut ante ; i. e. when he wished to change what he touched to gold. - 149. Domino. Gr. 385. A. & S. 223, R. 2. — - 151. Clivoque utroque and sloping on either side. — 152. Sardis was at the foot of the mountain to the north, Hypaepa to the south. — 153. Jactat= boasts. 154. Cerata arundine. See on VIII. 192. Modulatur accompanies. — 155. Prae se: prae suis (cantibus ) = in comparison with his own music. - 156. Tmolo; i.e. the god of the mountain, who acted as judge of the contest. Impar; since Apollo was the god of music. — 158. He removes the trees, as one pushes back his hair from his ears, that he may hear the better. Caerula; suggested probably by the azure hue of mountains seen in the distance. - 161. Calamis. See on VIII. 192. Gr. 414. 4. A. & S. 247. 3. – 162. Barbarico; i. e. Phrygio. Aderat=he was present; with many others, as appears from v. 173. Canenti; sc. ei. Gr. 386. A. & S. 224. - 163. Hunc; i. e. Pan. Sacer; as the god of the mountain. So sancti, v. 172. -164. Sua. Gr. 449. 2. A. & S. 208 (7). — 165. Caput. Gr. 380. A. & S. 234. II. Lauro. See on I, 106. Parnaside. See on I. 317.-166. Murice. See on I. 332. -- 167. Distinctam

set, inlaid. Dentibus Indis; i. e. ivory (from India). — 168. Laeva; sc. manu. - 169. Artificis -- fuit his very attitude shows the artist. — 171. Submittere acknowledge to be inferior. -174. Delius= Apollo; from Delos, his birth-place. See on VI. 190. — 175. Retinere. Gr. 551. II. 1. A. & S. 273. 4. – 176. Trahit in spatium = lengthens them. 177. Imo=ima parte. Posse moveri (= the power of motion) is the object of dat; a poetical construction. -178. Hominis. Gr. 401. A. & S. 211, R. 8 (3). In=in regard to. — 179. Aures. Gr. 374. 7. A. & S. 234, R. I (a). - 180. Pudore; the effect for the cause. Gr. 705. II. A. & S. 324. 2. - 181. Tiaris = tiara; a Phrygian head-dress, covering the cheeks, and fastened under the chin. Cf. Virg. A. IV. 216. - 186. Adspexerit. Gr. 525. A. & S. 265. - 187. Voce – haustae=in a low voice tells and whispers to the hole. Terrae haustae loco unde terra hausta erat. - 190. Creber — coepit = there a thick growth of rustling reeds began to rise. Arundinibus. Gr. 429. A. & S. 250. 1. - 192. Agricolam; i.e. the servant. The humor of the expression has been lost on most of the critics,

[ocr errors]

some of whom have written long and dull notes to explain and justify it, while others have wasted their ingenuity on conjectural emendations, like arcanum, agricolis, auriculas, etc.

[blocks in formation]

ELEGY X. In this poem, written during his exile, the author gives us a sketch of his life and fortunes. [See Life of Ovid, p. 365.]

For the measure of the poem, see Gr. 676. A. & S. 311.

1. Ille. Gr. 450. 5. A. & S. 207, R. 24. Qui fuerim depends on noris. Gr. 525. A. & S. 265. Lusor singer. Amorum; referring to the Amores, etc. See Life. — 3. Sulmo; a town of the Peligni, in the country of the Sabines, about ninety miles northeast of Rome. It was situated on two small mountain streams, the water of which was very cold. Hence gelidis uberrimus undis. - 4. The Roman mile was 4,854 English feet, or about nine tenths of the English mile. — 6. In the year 43 B. C., the consuls Aulus Hirtius and C. Vibius Pansa were sent with Octavianus against Antony, who was besieging D. Brutus at Mutina. Pansa was defeated by Antony, and died of a wound received in the battle. Hirtius retrieved this disaster by defeating Antony, but he also fell while leading an assault on the besieger’s camp. – 7. Si quid id est=if that is anything ; meaning that it is something to boast of. Many passages in his poems show that Ovid was proud of his family. Cf. Amor. III. 15. 5; Ep. ex Pont. IV. 8. 17. Ordinis; sc. equestris, implied in the following eques. — 8. Fortuna munere ; i. e. by the possession of a fortune of 400 sestertia, which under the law of L. Roscius Otho (passed A. U.C. 687), entitled a person to equestrian privileges. 11. Lucifer — idem; i. e. we both had the same birthday. See on Met. XI. 98. – 12. The libum was a cake offered to the Genius (the attendant spirit, or "guardian angel,” of the person), on birthdays. — 13. Haec -- solet this is the first of the five days sacred to the warlike Minerva, which is bloody with the fight of gladiators; i. e. the second day of the Quinquatria, a festival in honor of Minerva, held on the 19th of March and the four following days. Of the first day Ovid (Fasti, III. 811) says : Sanguine prima vacat, nec fas concurrere ferro ; but on the others there were shows of gladiators. - 16. Insignes ab arte=distinguished for learning. - Eloqui.

eloquentiam. Tendebat=inclined to; had a bent for.

[ocr errors]

um=

« ZurückWeiter »