Crestomat̜ie romanicǎ, Band 3,Teil 2 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 51
Seite 542
En se berluze 55 bien trefoizet 56 san vin boire , Chela va autremen qu ' en vo le
foai acroire : Je né por vo logé cambre ne cambrillon ; Quant à vo billetin chet
quéque vieu broüillon , Je le cuide ensincla , & si en passe merque 57 , Je n ' en
...
En se berluze 55 bien trefoizet 56 san vin boire , Chela va autremen qu ' en vo le
foai acroire : Je né por vo logé cambre ne cambrillon ; Quant à vo billetin chet
quéque vieu broüillon , Je le cuide ensincla , & si en passe merque 57 , Je n ' en
...
Seite 664
4 Li n ' en a bengal ' . . . , r . 10 Sans qu ' n ' en a besoin . . . ; observăm de
asemenea frecventa reluare a subiectului prin pronumele personal , intercalat
între subiect şi verb : r . 5 Le fraid l ' est pour li badinaze , r . 19 Bicique y monte ! !
! , r .
4 Li n ' en a bengal ' . . . , r . 10 Sans qu ' n ' en a besoin . . . ; observăm de
asemenea frecventa reluare a subiectului prin pronumele personal , intercalat
între subiect şi verb : r . 5 Le fraid l ' est pour li badinaze , r . 19 Bicique y monte ! !
! , r .
Seite 806
Me repasse , aro , lou detai , mai siéu segur qu ' alor , tout au cop , l '
entreveguère e moun ànci faguè o que se n ' en crèisse . De ma vido , aviéu , fin
qu ' au jour d ' aqui , rèn couneigu ? de tau , 25 n ' en siéu proun segur . Mai eiço
, pamens ...
Me repasse , aro , lou detai , mai siéu segur qu ' alor , tout au cop , l '
entreveguère e moun ànci faguè o que se n ' en crèisse . De ma vido , aviéu , fin
qu ' au jour d ' aqui , rèn couneigu ? de tau , 25 n ' en siéu proun segur . Mai eiço
, pamens ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Guy de Maupassanti | 210 |
Jean Moréas | 220 |
Gustave Feydeau | 227 |
13 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
acest aici belle c'était Chants chose ciel conj corespunde corespunzător coup cour devant dialect Dieu dins dintre dire după enfants este face faisait femme fille fleurs fond Formă fost fragment Fragmentul franceză gens heures homme imperf înainte j'ai jour lès literară main maison mare monde monter mort multe n'en născut noir nota nuit numai parler passe patois pense pentru perf pers petit petite pieds poeme Poètes poezii porte premier prep prez pron qu'un regard remarcat Reproducem Reproducem mai reprodus după reste rien romane s'en sais sale scris semble sensul sent serait seul sînt soir soleil sorte soun subiect terre tête text Textul timp trouve unui valoare venir vent vezi și r Vive voix yeux