Read not my blemishes in the world's report: Shall all be done by the rule. Good night, dear lady.— Good night, sir1. Cæs. Good night. [Exeunt CESAR and OCTAVIA. Enter a Soothsayer3., Ant. Now, sirrah: you do wish yourself in Egypt? Sooth. Would I had never come from thence, nor you thither! Ant. If you can, your reason? Sooth. I see it in my motion, have it not in my tongue: but yet yet hie you to Egypt again. Ant. Say to me, Cæsar's, or mine? Sooth. Cæsar's. whose fortunes shall rise higher, Therefore, O Antony! stay not by his side: Thy dæmon, that thy spirit which keeps thee, is Where Cæsar's is not; but near him thy angel Ant. Speak this no more. Sooth. To none but thee; no more, but when to thee. If thou dost play with him at any game, Thou art sure to lose; and, of that natural luck, He beats thee 'gainst the odds: thy lustre thickens, 3 I have not kept my SQUARE ;] The last part of the sentence explains the first, if explanation be needed. Respecting " square," or squire, see Vol. ii. p. 368; Vol. iii. p. 505; and Vol. iv. p. 252. * Good night, sir.] In the folio, 1632, these words are assigned to Octavia ; but as they may very well have been a repetition by Antony, we adhere to the distribution of the folio, 1623. 5 Enter a Soothsayer.] Every old copy makes the Soothsayer enter here: every modern copy introduces him, without any propriety, with Cæsar, Antony, and Octavia, at the opening of the scene. Is all afraid to govern thee near him, But, he away, 'tis noble. Ant. Get thee gone: Say to Ventidius, I would speak with him.— [Exit Soothsayer. He shall to Parthia.-Be it art, or hap, Enter VENTIDIUS. I' the east my pleasure lies.-O! come, Ventidius, [Exeunt. SCENE IV. The Same. A Street. Enter LEPIDUS, MECENAS, and AGRIPPA. Lep. Trouble yourselves no farther: pray you, hasten Your generals after. Agr. Sir, Mark Antony Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow. Lep. Till I shall see you in your soldier's dress, Which will become you both, farewell. Mec. As I conceive the journey, be at Mount 6 We shall, at MOUNT] i. e. Mount Misenum. "Mount" is printed with a capital letter in the folio, 1623: the folio, 1632, has it “at the Mount.” Before you, Lepidus. Lep. Your way is shorter; My purposes do draw me much about: You'll win two days upon me. Mec. Agr. Sir, good success! [Exeunt. SCENE V. Alexandria. A Room in the Palace. Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS. Cleo. Give me some music; music, moody food Of us that trade in love. Attend. The music, ho! Enter MARDIAN. Cleo. Let it alone; let 's to billiards: come, Charmian. Char. My arm is sore, best play with Mardian. As with a woman.-Come, you'll play with me, sir? Cleo. And when good will is show'd, though 't come too short, The actor may plead pardon. I'll none now. Give me mine angle,—we'll to the river: there, My music playing far off, I will betray Tawny-finn'd' fishes; my bended hook shall pierce 7 Tawney-FINN'D-] Theobald altered Tawney-fine, of all the folios, into Tawney-finn'd," aud the change seems required. Char. "Twas merry, when You wager'd on your angling; when your diver Did hang a salt-fish on his hook, which he With fervency drew up. Cleo. That time,-O times!- Enter a Messenger. Ram thou thy fruitful tidings in mine ears, That long time have been barren. Mess. Cleo. Antony's dead?— O! from Italy?— Madam, madam, If thou say so, villain, thou kill'st thy mistress: But well and free, If thou so yield him, there is gold, and here My bluest veins to kiss; a hand, that kings Mess. First, madam, he is well. But, sirrah, mark, we use Why, there's more gold. To say, the dead are well: bring it to that, Down thy ill-uttering throat. Mess. Good madam, hear me. Cleo. Well, go to, I will; But there's no goodness in thy face. If Antony Be free, and healthful,-so tart a favour To trumpet such good tidings! if not well, Thou should'st come like a fury crown'd with snakes, Not like a formal man. Mess. Will't please you hear me? Cleo. I have a mind to strike thee, ere thou speak'st: Yet, if thou say, Antony lives, 'tis well; Rich pearls upon thee. Mess. Madam, he's well. Cleo. Well said. Mess. And friends with Cæsar. Cleo. Thou'rt an honest man. Mess. Cæsar and he are greater friends than ever. Mess. But yet, madam,— Some monstrous malefactor. Pr'ythee, friend, The good and bad together. He's friends with Cæsar; Cleo. Mess. For the best turn i' the bed. Cleo. For what good turn? I am pale, Charmian. Mess. Madam, he's married to Octavia. Cleo. The most infectious pestilence upon thee! Mess. Good madam, patience. Cleo. [Strikes him down. What say you?-Hence, [Strikes him again. Horrible villain! or I'll spurn thine eyes Like balls before me: I'll unhair thy head. [She hales him up and down. Thou shalt be whipp'd with wire, and stew'd in brine, Smarting in lingering pickle. Mess. Gracious madam, I, that do bring the news, made not the match. 1 |