Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Not ev'n when both by partial Nature giv’n, 145
United bless the Favourite of Heav'n;
Unless, by secret Sympathy combin'd,
The faithful Glass reflects its kindred Mind;
Unless from Soul to Soul th' imparted Fire
Congenial catch, and kindle warm Desire; 159
Ev'n such as lives in Riwi's enraptur'd Strain,
And gives Pharfalia to our Eyes again;
Where glowing in each animated Line,
We see the fiery Soul of Lucan shine ;
Or such as gilds the fair historic Page,
For Smith reserv'd, to grace our latter Age ;
Such as o'er Dryden all its Influence thed,
And bade his Muse recall the mighty Dead,
Such as in Pope's extensive Genius fhone,
And made immortal Homer all our own. 160

View all that proud Antiquity displays,
Count o'er her boasted Heirs of endless Praife,
Who thought fo nobly, or who wrote so well,
Britain can shew th’illustrious Parallel.
Methinks I hear each venerable Shade
For base Neglect his genuine Sons upbraid.
Why would not Congreve Afer' Charms revive,
Or tender Hammon bid Tibullus live?

LINE 147. Unless by secret, &c,7 A Bias of Incli"nation towards a particular Author, and a similarity of Genius in the Translator, seem more immedia ately necessary than Wit or Learning.

LINE 154. See Rowe's Translation of Lucan's Pharsalia, at the End of which is a short Supple. ment written in the true Spirit of the Original.

LINE 156. See Smith's Tranflation of Thucydides, lately published.

Line 168. Hammond, Author of Love Elegies.

Plautus

Plautus had pleas'd in Vanbrugh's looser Page,
And Otway should have trod the Græcian Stage ; 170
Lucian wou'd fine unveil'd by Swift alone,
And Tully calls in vain for Middleton ;
A Livy's Sense demands a St. John's Style,
And Plato asks a Melmath or a Boyle.

Ev’n now there are, ere Learning take her Flight,
And Gothick Darkness fpread a second Night;
Tho' Science droop, and ling'ring Arts decay,
There are, who gild the Evening of our Day.
Once more behold, majestic in her Tears,
By Gray adorn'd, fair Elegy appears,
Whilft by her Side the foft Elfrida stands,
And all our Love and all our Grief demands S;
With Roman Spirit Johnson's manly Page
Rises severe to scourge a venal Age;
Brown draws the Pen in facred Truth's Defence, 185
And Armstrong paints his own Benevolence.
From ancient Models these exalted few
Their faireft Forms and bright Ideas drew;

Line 180. See Elegy in a Country Church-yard.
LINE 181. Elfrida, by Mr. Mafon.

LINE 183. Samuel Johnson, Author of the Ram. bler, and also of two fine Imitations of Juvenal.

LINE 185. See Effay on the Characteristics of Lord Shaftesbury.

LINE 186. See an Epistle on Benevolence, by Ds, Armstrong ; so well known for his celebrated Poem on Health, one of the best Performances in the English Language.

We

We know the Fountain whence the Waters came,
Nor wonder at the Clearness of the Stream.

190
Yet still, fair Greece, we see thy Garlands torn,
We see there still thy widow'd Altars mourn ;
On us thy Heroes still superior frown,
Or look with awful Indignation down ;
The Tears of Rome for injur'd Learning flow, 195
And Athens grieves that Britain is her Foe.

Will you not rise then, Oh! you Sons of Fame To vindicate the Greek and Roman Name ? On Friends oppress’d your gen'rous Aid bestow, And pay the Debt of Gratitude you owe? 200 Or can you still their

Wrongs unpitying see, Nor social join with W'arton and with Me?

Whilft round his Brows the Mantuan Ivy twine, Cautious to tread in Attic Paths be mine; To Fame unknown, but emulous to please, 205 Trembling I seek th' immortal Sophocles.

Genius of Greece do thou my Breast inspire With some warm Portion of thy Poet's Fire, From Hands profane defend his much-lov'd Name; From cruel Tibbald wrest his mangled Fame; 210 Give him once more to bid the Heart o'er-flow In graceful Tears, and sympathizing Woe; A Father's Death while soft EleEtra mourn, Or shed her Sorrows o'er a Brother's Urn;

Line 202. Mr. Warton has lately published a new Translation of the Eclogues and Georgics of Virgil, and joined it to Mr. Pit's excellent Tranflation of the Æneid.

LINE 210. Tibbald (or Theobald) translated two or three Plays of Sophocles, and threatened the Publick with more.

Or

[ocr errors]

Or fair Antigone her Griefs relate;

215 Or paor Tecmeffa weep her hapless State ; Or O Edipus revolve the dark Decrees of Fate. Could I like him the various Passions move, Granville wou'd smile, and Chesterfield approve ; Each letter'd Son of Science wou'd comme

nend, 220 Each gentle Muse wou'd mark me for her Friends Ifis well pleased wou'd join a Sifter's Praise, And Cam applauding consecrate the Lays,

[merged small][ocr errors]
« ZurückWeiter »