« ZurückWeiter »
But now, I worship a celestial sun.
in counsel, his competitor:] Myself, who am his competitor or rival, being admitted to his counsel. Johnson.
Competitor is confederate, assistant, partner. So, in Antony and Cleopatra:
“ Is it not Cæsar's natural vice, to hate
“ One great competitor ?” and he is speaking of Lepidus, one of the triumvirate. Steevens. Steevens is right in asserting,
that competitor, in this place, means confederate, or partner. The word is used in the same sense in Twelfth Night, where the Clown, seeing Maria and Sir Toby, approach, who were joined in the plot against Malvolio, says, “The competitors enter.” And again, in K. Richard III, the messenger says:
-The Guildfords are in arms, “ And every hour more competitors
" Flock to the rebels,” So also, in Love's Labour Lost:
“ The king, and his competitors in oath.” M. Mason.
Now presently I'll give her father notice
Verona. A Room in Julia's House.
Enter JULIA and LUCETTA.
undertake A journey to my loving Proteus.
Luc. Alas! the way is wearisome and long.
Jul. A true-devoted pilgrim is not weary
Luc. Better forbear, till Proteus make return.
pretended flight;] Pretended flight is proposed, or intended flight. So, in Macbeth:
-What good could they pretend." Mr. M. Mason justly observes, that the verb pretendre in French, has the same signification. Steevens.
Again, in Dr. A. Borde's Introduction of Knowledge, 1542, sig. H 3: “I pretend to return and come round about thorow other regyons in Europ.” Reed.
this drift!] I suspect, that the author concluded the act with this couplet, and that the next scene should begin the third act; but the change, as it will add nothing to the probability of the action, is of no great importance. Johnson.
Thou would'st as soon go kindle fire with snow,
Luc. I do not seek to quench your love's hot fire;
Jul. The more thou dam’st it up, the more it burns;
Luc. But in what habit will you go along?
Jul. Not like a woman; for I would prevent
Luc. Why, then, your ladyship must cut your hair.
Jul. No, girl; I 'll knit it up in silken strings; í. With twenty odd-conceited true-love knots: ? of reg To be fantastic may become a youth ri. Of greater time, than I shall show to be. E POT
Luc. What fashion, madam, shall Imake your breecheś?
Jul. That fits as well, as "tell me, good my lordsA 6 What compass will you wear your farthingale??? Why, even that fashion thou best lik’st, Lucetta. Luc. You must needs have them with a cod-piece,
madam. Jul. Out, out, Lucetta!7 that will be ill-favour'd.
7 Out, out, Lucetta! &c.] Dr. Percy observes, that this inter. jection is still used in the North. It seems to have the same meaning as apage, Lat. So, in Chapman's version of the thirteenth Iliad: “ Out, out, I hate ye from my heart, ye rotten-minded men!!! R
Luc. A round hose, madam, now's not worth a pin, Unless you have a cod-piece, to stick pins on.
Jut. Lucetta, as thou lov’st me, let me have
Luc. If you think so, then stay at home, and go not.
Luc. Then never dream on infamy, but go.
Jul. That is the least, Lucetta, of my fear:
Luc. All these are servants to deceitful men.
Jul. Base men, that use them to so base effect !
Luc. Pray heaven, he prove so, when you come to him!
Jul. Now, as thou lov'st me, do him not that wrong, To bear a hard opinion of his truth: Only deserve my love, by loving him; And presently go with me to my chamber, To take a note of what I stand in need of, To furnish me upon my longing journey." All that is mine I leave at thy dispose, My goods, my lands, my reputation;
So, in Every Man out of his Humour, Act II. sc. vi:
“Out, out ! unworthy to speak where he breatheth.” Reed. 8.- as infinite ---] Old edit.-of infinite. Johnson. The emendation was made by the editor of the second folio.
Malone my longing journey.] Dr. Grey observes, that longing is å participle active, with a passive signification; for longed, wished, or desired.
Mr. M. Mason supposes Julia to mean a journey which she shall pass in longing. Steevens.
Only, in lieu thereof, despatch me hence:
ACT III.....SCENE I.
Milan. An Anti-room, in the Duke's Palace.
Enter DUKE, THURIO, and PROTEUS. Duke. Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile; We have some secrets to confer about. [Exit THU. Now, tell me, Proteus, what's your will with me?
Pro. My gracious lord, that which I would discover, The law of friendship bids me to conceal: But, when I call to mind your gracious favours, Done to me, undeserving as I am, My duty pricks me on to utter that, Which else no worldly good should draw from me. Know, worthy prince, sir Valentine, my friend, This night intends to steal away your daughter; Myself am one made privy to the plot. I know you have determin'd to bestow her On Thurio, whom your gentle daughter hates; And should she thus be stolen away from you, It would be much vexation to your age. Thus, for my duty's sake, I rather chose To cross my friend in his intended drift, Than, by concealing it, heap on your head A pack of sorrows, which would press you down, Being unprevented, to your timeless grave.
Duke. Proteus, I thank thee for thine honest care; Which to requite, command me while I live. This love of theirs myself have often seen, Haply, when they have judged me fast asleep; And oftentimes have purpos’d to forbid Sir Valentine her company, and my court: But, fearing lest my jealous aim? might err,
- Jealous aim - ] Aim is guess, in this instance, as in the following. So, in Romeo and Juliet:
“ I aim'd so near when I suppos'd you lov'd.” Steevens: