The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Band 4J. Nichols and Son, 1813 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 65
Seite 6
... translation of the second Iliad : " Which doing , thou shalt know what souldiers play the men , " And what the cowards . " Again , in Marlowe's Tamburlaine , 1590 , p . 2 : " Viceroys and peers of Turkey , play the men . " * piλoı ...
... translation of the second Iliad : " Which doing , thou shalt know what souldiers play the men , " And what the cowards . " Again , in Marlowe's Tamburlaine , 1590 , p . 2 : " Viceroys and peers of Turkey , play the men . " * piλoı ...
Seite 10
... translation of Lucan , B. VI : oylie fragments scarcely burn'd , 66 " Together she doth scrape and glut . ” i . e . swallow . STEEVENS . 4 Mercy on us ! & c . Farewell , brother ! & c . ] All these lines have been hitherto given to ...
... translation of Lucan , B. VI : oylie fragments scarcely burn'd , 66 " Together she doth scrape and glut . ” i . e . swallow . STEEVENS . 4 Mercy on us ! & c . Farewell , brother ! & c . ] All these lines have been hitherto given to ...
Seite 27
... translation of the French phrase - a point . So , in the Chances , by Beaumont and Fletcher : 66 are you all fit ? " To point , sir . " Thus , in Chapman's version of the second book of Homer's Odyssey , we have 66 every due " Perform'd ...
... translation of the French phrase - a point . So , in the Chances , by Beaumont and Fletcher : 66 are you all fit ? " To point , sir . " Thus , in Chapman's version of the second book of Homer's Odyssey , we have 66 every due " Perform'd ...
Seite 29
... translation of the eleventh Iliad : " Who fell , and crawled upon the earth with his sus- taining palmes . " Again , in K. Lear , Act IV . sc . iv : " In our sustaining corn . " But fresher than before : and , as thou bad'st SC . II ...
... translation of the eleventh Iliad : " Who fell , and crawled upon the earth with his sus- taining palmes . " Again , in K. Lear , Act IV . sc . iv : " In our sustaining corn . " But fresher than before : and , as thou bad'st SC . II ...
Seite 44
... translations of the second book of Virgil : 66 Conticuere omnes . " They whisted all . " and Lyly , in his Maid's Metamorphosis , 1600 : " But every thing is quiet , whist , and still . " STEEvens . the burden bear . ] Old copy - bear ...
... translations of the second book of Virgil : 66 Conticuere omnes . " They whisted all . " and Lyly , in his Maid's Metamorphosis , 1600 : " But every thing is quiet , whist , and still . " STEEvens . the burden bear . ] Old copy - bear ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Æneid ancient Antony and Cleopatra Ariel Caliban called comedy Demetrius dost doth DUKE edit emendation Enter Exeunt Exit eyes fair Fairy Queen gentle Gentlemen of Verona give grace hath hear heart Helena Hermia JOHNSON Julia King Henry lady LAUN Launce lion lord lover Lysander madam MALONE MASON master means Measure for Measure metre Milan MIRA mistress moon musick never night Oberon observes old copy reads Othello passage perhaps play poet pray Prospero Proteus PUCK Pyramus quarto QUIN Richard III RITSON scene second folio sense Shakspeare Shakspeare's shew signifies Silvia sleep song speak SPEED Spenser spirit STEEVENS Stephano strange supposed sweet tell Tempest thee Theobald Theseus thing Thisbe thou art thou hast Thurio Titania translation TRIN Trinculo unto Valentine Warburton word