Münchener beiträge zur Romanischen und Englischen philologie, Bände 30-371904 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 100
Seite 35
... viel- leicht verletzt worden durch die Heftigkeit , mit welcher die jüngere aufstrebende Dichtergeneration die Anhänger der Marot'schen Richtung bekämpfte ? Emphatisch hatte Du Bellay ausgerufen : « O combien ie desire voir secher ces ...
... viel- leicht verletzt worden durch die Heftigkeit , mit welcher die jüngere aufstrebende Dichtergeneration die Anhänger der Marot'schen Richtung bekämpfte ? Emphatisch hatte Du Bellay ausgerufen : « O combien ie desire voir secher ces ...
Seite 47
... viel schwung- voller und poetischer , als die beiden Bearbeitungen Habert's . Im Jahre 1556 übersetzte B. Aneau das 3. Buch der Metamorphosen 1 ) und gab bei dieser Gelegenheit die Marot- sche Übersetzung des 1. und 2. Buches neu heraus ...
... viel schwung- voller und poetischer , als die beiden Bearbeitungen Habert's . Im Jahre 1556 übersetzte B. Aneau das 3. Buch der Metamorphosen 1 ) und gab bei dieser Gelegenheit die Marot- sche Übersetzung des 1. und 2. Buches neu heraus ...
Seite 118
... viele Exemplare ins Ausland gingen.3 ) Da jedoch Habert eine Abschrift davon aufbewahrt hatte , so ließ er diese so viel verlangten Episteln in einer vermehrten Auflage wieder abdrucken : Les Epistres Heroides pour servir d'exemple u ...
... viele Exemplare ins Ausland gingen.3 ) Da jedoch Habert eine Abschrift davon aufbewahrt hatte , so ließ er diese so viel verlangten Episteln in einer vermehrten Auflage wieder abdrucken : Les Epistres Heroides pour servir d'exemple u ...
Seite 3
... viel Geld zahlen müssen . Dann aber habe er durch den Abdemon , einen tyrischen Mann , die Aufgaben lösen lassen , welcher nun seinerseits dem Salomo andere Rätsel aufgegeben habe , die dieser nicht erraten 1 ) Siehe arabische Sage ...
... viel Geld zahlen müssen . Dann aber habe er durch den Abdemon , einen tyrischen Mann , die Aufgaben lösen lassen , welcher nun seinerseits dem Salomo andere Rätsel aufgegeben habe , die dieser nicht erraten 1 ) Siehe arabische Sage ...
Seite 4
konnte und darum dem Hiram viel Geld dazu herausbezahlen mußte . Salomo's Weisheit tritt auch in jenem allbekannten Urteils- spruche zutage , den er bei dem Streite der zwei Buhldirnen um das Knäblein fällte , welches die eine im ...
konnte und darum dem Hiram viel Geld dazu herausbezahlen mußte . Salomo's Weisheit tritt auch in jenem allbekannten Urteils- spruche zutage , den er bei dem Streite der zwei Buhldirnen um das Knäblein fällte , welches die eine im ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Amor Amours Angelika Ariost Ariost's aurora Banda beiden Bellinda besonders Bibl Bradamante Buch Bühne Calderon Chaldäer cielo comédie Dict dramatischen Einfluß encanto endlich englischen Epos erscheint ersten erwähnt Erzählung Euphanes Euvres fant finden findet Flecknoe Flecknoe's flores folgenden François Freunde Garnier Gedichte Geist GEORG BÖHME Gesch Geschichte Gott Goujet großen Habert Habert's Hamlet Handlung heißt Herzog Himmel Hist Issoudun ital Italien italienischen italienischen Einfluß Jahre Kemble Komödie König l'Arioste läßt lichen Liebe ließ London Marot Medor Menschen Molière muerte Münchener Beiträge muß Namen Oper Ovid Parfaict Paris Paternoster Personen Philologie Princ Puente Pues Purg Rasenden Roland Rodomont Roger Roland romanischen Sætere sagt Salomo Salomo's Saturn Saturnus scheint schließlich schließt Schluß Seneca Siehe Sonette Sonne Sprache Stegreifkomödie Stelle Stück Syphax Szene Teil Théâtre tout Tragödie Übersetzung unsere Verse Vida Voltaire weiß Werke wieder wohl Worten zwei
Beliebte Passagen
Seite 22 - And horror of my bloodie practise past, Strikes such a terror to my wounded conscience, That sleep I, wake I, or whatsoeuer I do, Meethinkes their ghoasts comes gaping for reuenge, Whom I haue slaine in reaching for a Crowne. Clarence complaines, and crieth for reuenge. My Nephues bloods, Reuenge, reuenge, doth crie. The headlesse Peeres come preasing for reuenge.
Seite 40 - Preußen in der zweiten Hälfte des 16. und in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts.
Seite 140 - Nome traggo i miei giorni; e spargo pianti Dovunque io passo; e di gemiti e strida Empio gli ospiti alberghi. Erope sempre M'insegue; ed io?... Me misero! Rivolgo Contro il mio petto il ferro; ella s'affaccia, 30 E lo ritorce, e par mi dica: un solo Avel ci accolga: e l'acciaro di mano Mi strappa, e fugge.
Seite 35 - Stet quicunque volet potens Aulae culmine lubrico : Me dulcis saturet quies. Obscuro positus loco, Leni perfruar otio : Nullis nota Quiritibus, JEtas per taciturn fluat. Sic cum transierint mei Nullo cum strepitu dies, Plebeius moriar senex. Illi mors gravis incubat, Qui notus nimis omnibus, Ignotus moritur sibi.
Seite xii - Alb.: Codex pseudepigraphus veteris testamenti. Hamburgi et Lipsiae. 1713. 2 Bde. 8°. Flavii, Josephi Opera omnia etc. ed. Sigeb. Havercampus. Amsterdam. 1726. fol. Förster, Max: Das lateinisch-altenglische Fragment der « Apokryphe von Jamnes und Mambres, in: Herrig's Archiv etc. CVIII. Braunschweig. 1902. 8°. — — : Jamnes und Mambres, in : Herrig's Archiv etc. CX. Friedrich, Johann: Über die Unechtheit der Decretale de recipiendis et non recipiendis libris des P. Gelasius I, in : Sitzungsberichte...
Seite 109 - S a tu rn us, qui filio, ne a regno depelleretur, per fugam elapsus adseritur, ut ipse lovis omnium stuprorum spurcissimus perpetratur, incestatur virorum, propinquarum derisor, qui nee ab ipsius sororis propriae potuit abstenere concubitu, ut ipsa ait: lovisque et soror et coniux.
Seite 113 - Voden, de quo omnium pene barbararum gentium regiutn genus lineam trahit, quemque gentes Anglorum deum esse delirantes, ei quartum diem septimanae , et sextum uxori ejus Freae perpetuo ad hoc tempus consecraverunt sacrilegio (Savile 1601.
Seite 38 - Jahrhunderts dürfte ein angelsächsischer poetischer Dialog zwischen Salomo und Saturn angehören, der aber lückenhaft auf uns gekommen ist; zuerst belehrt Salomo den Saturn hauptsächlich über die mystischen Eigenschaften des Paternoster, und dann tauschen beide gegenseitig Sprichwörter und andere weise Sprüche ohne inneren Zusammenhang aus.
Seite 55 - ... tis all matter, and has nothing of superfluity, nothing of circumlocution; so little comporting with mediocrity, as it or extols to Heaven, or depresses unto Hell, having no mid
Seite 12 - Hörn, womit die alttestamentlichen Könige gesalbt wurden, zur Verehrung und zum Kuß dargereicht (Kap. 37, Itinera Hierosolymitana rec. P. Geyer, im Wiener 'Corpus Scriptorum' ecclesiasticorum latinorum Vol. 29, S. 88). Zwei Jahrhunderte später bestimmte der Breviarius de Hierosolyma (ebda. S. 154) das noch genauer: der Siegelring Salomos werde gezeigt, mit dem er sich die Dämonen unterworfen habe, und er bestehe aus Elektrum.