Abbildungen der Seite

Not half an hour before.
Vio. How can this be?

Duke. When came he to this town?

Ant. To-day, my lord; and for three months before, (No interim, not a minute's vacancy,)

Both day and night did we keep company.

Enter OLIVIA and Attendants.

Duke. Here comes the countess; now heaven walks on earth.

But for thee, fellow, fellow, thy words are madness:
Three months this youth hath tended upon me ;
But more of that anon. -Take him aside.

Oli. What would my lord, but that he may not have, Wherein Olivia may seem serviceable ?— Cesario, you do not keep promise with me.

Vio. Madam?

Duke. Gracious Olivia,

Oli. What do you say, Cesario?—Good my lord,-
Vio. My lord would speak; my duty hushes me.
Oli. If it be aught to the old tune, my lord,
It is as fat and fulsome to mine ear,

As howling after music.

Duke. Still so cruel?

Oli. Still so constant, lord.

Duke. What! to perverseness? you uncivil lady,
To whose ingrate and unauspicious altars
My soul the faithfull'st offerings hath breath'd out,
That e'er devotion tender'd! What shall I do?

Oli. Even what it please my lord, that shall become him Duke. Why should I not, had I the heart to do it, Like to the Egyptian thief, at point of death, Kill what I love; a savage jealousy,

That sometimes savours nobly ?-But hear me this:
Since you to non-regardance cast my faith,

And that I partly know the instrument

That screws me from my true place in your favou
Live you, the marble-breasted tyrant, still;
But this your minion, whom, I know, you love,
And whom, by heaven I swear, I tender dearly,
Him will I tear out of that cruel eye,

[8] Fat means dull; so we say a fat-headed fellow fat likewise means gross, and is sometimes used for obscene. JOHNSON,

Where he sits crowned in his master's spite.

Come boy, with me; my thoughts are ripe in mischief:
I'll sacrifice the lamb that I do love,
To spite a raven's heart within a dove.


Vio. And I, most jocund, apt, and willingly, To do you rest, a thousand deaths would die.

Oli. Where goes Cesario?
Vio. After him I love,

More than I love these eyes, more than my life,
More, by all mores, than e'er I shall love wife:
If I do feign, you witnesses above,
Punish my life, for tainting of my love!

Oli. Ay me, detested! how am I beguil❜d!
Vio. Who does beguile you? who does do you wrong?
Oli. Hast thou forgot thyself? Is it so long?
Call forth the holy father.

[Exit an Attendant [TO VIOIA

Duke. Come away.

Oli. Whither my lord ?-Cesario, husband, stay.
Duke. Husband?

Oli. Ay, husband; Can he that deny ?
Duke. Her husband, sirrah?


Vio. No, my lord, not I.

Oli. Alas, it is the baseness of thy fear,
That makes thee strangle thy propriety :9
Fear not, Cesario, take thy fortunes up;
Be that thou know'st thou art, and then thou art
As great as that thou fear'st.-O, welcome, father!
Re-enter Attendant and Priest.
Father, I charge thee, by thy reverence,
Here to unfold (though lately we intended
To keep in darkness, what occasion now
Reveals before 'tis ripe,) what thou dost know,
Hath newly past between this youth and me.

Priest. A contract of eternal bond of love,
Confirm'd by mutual joindure of your hands,
Attested by the holy close of lips,

Strengthen❜d by interchangement of your rings;
And all the ceremony of this compact


Seal'd in my function, by my testimony:

Since when, my watch hath told me, toward my grave I have travelled but two hours.

[9] Suppress or disown thy property.

Duke. O, thou dissembling cub! what wilt thou be,
When time hath sew'd a grizzle on thy case?'
Or will not else thy craft so quickly grow,
That thine own trip shall be thine overthrow?
Farewell, and take her; but direct thy feet,
Where thou and I henceforth may never meet.
Vio. My lord, I do protest,-
Oli. O, do not swear;

Hold little faith, though thou hast too much fear.

Enter Sir ANDREW AGUE-CHEEK, with his head broke. Sir And. For the love of God, a surgeon; send one presently to sir Toby.

Oli. What's the matter?

Sir And. He'as broke my head across, and has given sir Toby a bloody coxcomb too: for the love of God, your help I had rather than forty pound, I were at home Who has done this, sir Andrew ?

Sir And. The count's gentleman, one Cesario: we took him for a coward, but he's the very devil incardinate.

Duke. My gentleman, Cesario ?

Sir And. Od's lifelings, here he is :-You broke my head for nothing; and that that I did, I was set on to do't by sir Toby.

Vio. Why do you speak to me? I never hurt you : You drew your sword upon me, without cause; But I bespake you fair, and hurt you not.

Sir And. If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me; I think, you set nothing by a bloody coxcomb. Enter Sir TOBY BELCH drunk, led by the Clown. -Here comes sir Toby halting, you shall hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you othergates than he did.

Duke. How now, gentleman? how is't with you ?

Sir To. That's all one; he has hurt me, and there's the end on't.-Sot, didst see Dick surgeon, sot?

Clo. O he's drunk, sir Toby, an hour agone; his eyes were set at eight i' the morning.

Sir To. Then he's a rogue. After a passy-measure, or a pavin, I hate a drunken rogue.

[1] Case is a word used contemptuously for skin. We yet talk of a for-case, meaning the stuffed skin of a fox. JOHNSON

[2] The pavan, from pavo a peacock, is a grave and majestic dance. The method of dancing it was anciently by gentlemen dressed with a cap and sword, by those of

Away with him: Who hath made this havoc

Oli. with them?

Sir And. I'll help you, sir Toby, because we'll be dressed together.

Sir To. Will you help an ass-head, and a coxcomb, and a knave? a thin-faced knave, a gull ?

Oli. Get him to bed, and let his hurt be looked to. [Exeunt Clown, Sir ToвY, and Sir ANDREW


Seb. I am sorry, madam, I have hurt your kinsman ;
But, had it been the brother of my blood,
I must have done no less, with wit, and safety.
You throw a strange regard upon me, and
By that I do perceive it hath offended you;
Pardon me, sweet one, even for the vows
We made each other but so late ago.

Duke. One face, one voice, one habit, and two per


A natural perspective, that is, and is not.3

Seb. Antonio, O my dear Antonio !
How have the hours rack'd and tortur'd me,
Since I have lost thee.

Ant. Sebastian are you?

Seb. Fear'st thou that, Antonio ?

Ant. How have you made division of yourself?—
An apple, cleft in two, is not more twin
Than these two creatures. Which is Sebastian?
Oli. Most wonderful!

Seb. Do I stand there? I never had a brother:
Nor can there be that deity in my nature,
Of here and every where. I had a sister,

the long robe in their gowns, by princes in their mantles, and by ladies in gowns with long trains, the motion whereof in the dance resembled that of a peacock's tail. This dance is supposed to have been invented by the Spaniards, and its figure is given with the characters for the step, in the Orchesographia of Thoinet Arbeau. Every pavin has its galliard, a lighter kind of air, made out of the former. The courant, the jig, and the hornpipe, are sufficiently known at this day. PassyMeasure is undoubtedly a corruption from passamezzo. SIR J. HAWKINS.

It is in character, that sir Toby should express a strong dislike of serious dances, such as the passamezzo and the pavin are described to be. TYRWHITT.

It is one of Shakespeare's unrivalled excellencies, that his characters are always consistent. Even in drunkenness they preserve the traits which distinguished them when sober. Sir Toby, in the first Act of this play, shewed himself well acquainted with the various kinds of the dance. MALONE.

[3] Perspective means a glass used for optical delusion, or a glass generally.


Whom the blind waves and surges have devour'd :—
Of charity, what kin are you to me?
What countryman ? what name? what parentage?
Vio. Of Messaline: Sebastian was my father;
Such a Sebastian was my brother too,
So went he suited to his wat'ry tomb.
If spirits can assume both form and suit,
You come to fright us.

Seb. A spirit I am, indeed;
But am in that dimension grossly clad,
Which from the womb I did participate.
Were you a woman, as the rest goes even,
I should my tears let fall upon your cheek,
And say-Thrice welcome, drowned Viola!

Vio. My father had a mole upon his brow.
Seb. And so had mine.

Vio. And dy'd that day when Viola from her birth
Had number'd thirteen years.

Seb. O, that record is lively in my soul !
He finished, indeed, his mortal act,
That day that made my sister thirteen years.
Vio. If nothing lets to make us happy both,
But this my masculine usurp'd attire,
Do not embrace me, till each circumstance
Of place, time, fortune, do cohere, and jump,
That I am Viola: which to confirm,

I'll bring you to a captain in this town,
Where lie my maiden weeds; by whose gentle help
I was preserv'd, to serve this noble count:
All the occurrence of my fortune since
Hath been between this lady, and this lord.

Seb. So comes it, lady, you have been mistook :

But nature to her bias drew in that.
You would have been contracted to a maid;
Nor are you therein, by my life, deceiv'd,
You are betroth'd both to a maid and man.


Duke. Be not amaz'd; right noble is his blood.—
If this be so, as yet the glass seems true,
I shall have share in this most happy wreck :-
Boy, thou hast said to me a thousand times,
Thou never should'st love woman like to me.

Vio. And all those sayings will I over swear;


« ZurückWeiter »