Abbildungen der Seite

And is not like the sire :: Honours best thrive,
When rather from our acts we them derive
Than our fore-goers: the mere word's a slave,
Debauch'd on every tomb; on every grave,
A lying trophy, and as oft is dumb,
Where dust, and damn'd oblivion, is the tomb
Of honour'd bones indeed. What should be said ?
If thou canst like this creature as a maid,
I can create the rest : virtue, and she,
Is her own dower; honour, and wealth, from me.

Ber. I cannot love her, nor will strive to do't.
King. Thou wrong'st thyself, if thou should'st strive to

choose. Hel. That you are well restor'd, my lord, I'm glad : Let the rest go.

King. My honour's at the stake ; which to defeat,
I must produce my power: Here, take her hand,
Proud scornful boy, unworthy this good gift ;
That dost in vile misprision shackle up
My love, and her desert; that canst not dream,
We, poizing us in her defective scale,
Shall weigh thee to the beam: that wilt not know,
It is in us to plant thine honour, where
We please to have it grow: Check thy contempt :
Obey our will, which travails in thy good :
Believe not thy disdain, but presently
Do thine own fortunes that obedient right,
Which both thy duty owes, and our power claims

Or I will throw thee from my care for ever,
Into the staggers,' and the careless lapse
Of youth and ignorance ; both my revenge and hate,
Loosing upon thee in the name of justice,
Without all terms of pity : Speak; thine answer.

Ber. Pardon, my gracious lord ; for I submit
My fancy to your eyes : When I consider,
What great creation, and what dole of honour,
Flies where you bid it, I find, that she, which late

(8) Honour's born is the child of honour. Born is here used, as bairn still is in the North. HENLEY.

(9) The French verb defaire (from whence our defeat) signifies to free, to disem. barrass, as well as to destroy. Defaire un naud, is to untie a knot ; and in this sense, I apprehend, defeat is here used. TYRWHITT.

[!] One species of the staggers, or the horse's apoplexy, is a raging impatience which makes the animal dash himself with a destructive violence against posts or walls. To this, the allusion, I suppose, is inade. JOHNSON.



Laf. Do

Was in my nobler thoughts most base, is now
The praised of the king; who, so ennobled,
Js, as 'twere, born so.

King. Take her by the hand,
And tell her, she is thine : to whom I promise
A counterpoise ; if not to thy estate,
A balance more replete.

Ber. I take her hand.

King. Good fortune, and the favour of the king,
Smile upon this contráct; whose ceremony
Shall seem expedient on the now-born brief,
And be perform'd to-night : the solemn feast
Shall more attend upon the coming space,
Expecting absent friends. As thou lov’st her,
Thy love's to me religious; else, does err.

[Exe. King, Bert. Hel. Lords and Attendants.

you hear, monsieur ? a word with yo Par. Your pleasure, sir ?

Laf. Your lord and master did well to make his recantation.

Par. Recantation ?--My lord ? my master ?
Lof. Ay ; Is it not a language, I speak ?

Par. A most harsh one; and not to be understood without bloody succeeding. My master?

Laf. Are you companion to the count Rousillon ?
Par. To any count; to all counts; to what is man.

Laf. To what is count’s man; count's master is of another style.

Par. You are too old, sir ; let it satisfy you, you are too old.

Laf. I must tell thee, sirrah, I write man ; to which title age cannot bring thee.

Par. What I dare too well do, I dare not do.

Laf. I did think thee, for two ordinaries, to be a pretty wise fellow; thou didst make tolerable vent of thy travel ; it might pass : yet the scarfs, and the bannerets, about thee, did manifoldly dissuade me from believing thee a vessel of too great a burden. I have now found thee ; when I lose thee again, I care not: yet art

(2) The non-born brief, is the breve originale of the feudal times, which, in this instance, formally notified the king's consent to the marriage of Bertram, his ward. HENLEY.

[3] While I sat twice with thee at table. JOHNSON,

thou good for nothing but taking up ;t and that thou art scarce worth.

Par. Hadst thou not the privilege of antiquity upon thee,

Laf. Do not plunge thyself too far in anger, lest thou hasten thy trial ; which if—Lord have mercy on thee for a hen! So, my good window of lattice, fare thee well ; thy casement I need not open, for I look through thee. Give me thy hand.

Par. My lord, you give me most egregious indignity. Laf. Ay, with all my heart; and thou art worthy of it. Par. I have not, my lord, deserved it.

Laf. Yes, good faith, every dram of it; and I will not bate thee a scruple.

Par. Well, I shall be wiser.

Laf. E'en as soon as thou canst, for thou hast to pull at a smack o'th' contrary. If ever thou be'st bound in thy scarf, and beaten, thou shalt find what it is to be proud of thy bondage. I have a desire to hold my acquaintance with thee, or rather my knowledge ; that I may say, in the default," he is a man I know.

Par. My lord, you do me most insupportable vexation.

Laf. I would it were hell-pains for thy sake, and my poor doing eternal : for doing I am past; as I will by thee, in what motion age will give me leave. [Exit.

Par. Well, thou hast a son shall take this disgrace oil me ;9 scurvy, old, filthy, scurvy lord !—Well, I must be patient; there is no fettering of authority. I'll beat him, by my life, if I can meet him with any convenience, an he were double and double a lord. l’il have no more pity of his age, than I would have of-l'll beat him, an if I could but meet him again.

Re-enter LAFEU. Laf. Sirrah, your lord and master's married, there's news for you ; you have a new mistress.

Par. I most unfeignedly beseech your lordship to make some reservation of your wrongs : He is my good lord : whom I serve above, is my master.

Laf. Who ? God ?
Par. Ay, sir.

(4) To take up is to .contradict, to call to account; as well as to pick off the ground, JOHNSON.

[5] 'That is, at a need. JOHNSON [6] This the poet makes Parolles speak alone; and this is nature. A coward shoul:I try to hide his paltroonery even from bimself. Au ordinary writer would bave been glad of such an opportunity to bring him to confession. WARBURTON

Laf. The devil it is, that's thy master. Why dost thou garter up thy arms o' this fashion ? dost make hose of thy sleeves ? do other servants so ? Thou wert best set thy lower part where thy nose stands. By mine honour, if I were but two hours younger, I'd beat thee : methinks, thou art a general offence, and every man should beat thee. I think, thou wast created for men to breathe themselves

[ocr errors]

upon thee.

Par. This is hard and undeserved measure, my lord.

Laf. Go to, sir ; you were beaten in Italy for picking a kernel out of a pomegranate ; you are a vagabond, and na true traveller: you are more saucy with lords, and honourable personages, than the heraldry of your birth and virtue gives you commission. You are not worth another word, else I'd call


knave. I leave you. [Exit.

Par. Good, very good; it is so then.—Good, very
good ; let it be concealed a while.

Ber. Undone, and forfeited to cares forever!
Par. What is the matter, sweet heart?

Ber. Although before the solemn priest I have sworn,
I will not bed her.

Par. What? what, sweet heart?

Ber. O my Parolles, they have married me .-
I'll to the Tuscan wars, and never bed her.

Par. France is a dog-hole, and it no more merits
The tread of a man's foot : to the wars !
Ber. There's letters from my mother; what the im-

port is,
I know not yet.
Par. Ay, that would be known: To the wars, my boy,

to the wars!
He wears his honour in a box unseen,
That hugs his kicksy-wicksy here at home ;?
Spending his manly marrow in her arms,
Which should sustain the bound and high curvet
Of Mars's fiery steed: To other regions !
France is a stable; we that dwell in't, jades;
Therefore, to the war!

Ber. It shall be so; I'll send her to my house,
Acquaint my mother with my hate to her,

[ocr errors]

[7] Sir T. Hanmer, in his Glossary, observes, that kicksz-wicksy is a made word in ridicule and disdain of a wife. GRET.

And wherefore I am fled; write to the king
That which I durst not speak : His present gift
Shall furnish me to those Italian fields,
Where noble fellows strike : War is no strife
To the dark house, and the detested wife.

Par. Will this capricio hold in thee, art sure ?

Ber. Go with me to my chamber, and advise me. I'll send her straight away: To-morrow I'll to the wars, she to her single sorrow. Par. Why, these balls bound; there's noise in it.

'Tis hard ; A young man, married, is a man that's marr'd : Therefore away, and leave her bravely ; go : The king has done you wrong ; but, hush! 'tis so. [Exe.

SCENE IV. The same.

Another Room in the same. Enter HELENA

and Clown. Hel. My mother greets me kindly: Is she well ?

Clo. She is not well; but yet she has her health: she's very merry ; but yet she is not well: but thanks be given, she's very well, and wants nothing i'th' world ; but yet she is not well.

Hel. If she be very well, what does she ail, that she's not very well ?

Clo. Truly, she's very well, indeed, but for two things. Hel. What two things ?

Clo. One, that she's not in heaven, whither God send her quickly! the other, that she's in earth, from whence God send her quickly!

Enter PAROLLES. Par. Bless you, my fortunate lady'

Hel. I hope, sir, I have your good will to have mine own good fortunes.

Par. You had my prayers to lead them on; and to keep them on, have them still.—0, my knave! How does my old lady?

Clo. So that you had her wrinkles, and I her money, I would she did as you say.

Par. Why, I say nothing.

(8] The dark house is a house made gloomy by discontent. Milton says of death and the king of bell preparing to combat :

“ So frown'd the mighty combatants, that hell
" Grew darker at their frowa." JOHNSON

« ZurückWeiter »