Curt. In her chamber, And rails, and swears, and rates ; that she, poor soul, Re-enter PetruCHIO. And 'tis my hope to end successfully : This way the coverlet, another way the sheets : [Exit. SCENE II. Padua. Before BAPTISTA's House. Enter TRANIO and HORTENSIO. Hor. Sir, to satisfy you in what I have said, (6) To bate is to flutter as a hawk does when it swoops upon its prey. Minsheu supposes it to be derived either from batre, Fr. to beat. or from s'abatre, to descend. MALONE. [7] Intend is sometimes used by our author for pretend, and is, I believe, so used here. MALONE. Stand by, and mark the manner of his teaching. [They stana aside Enter BIANCA and LucentIO. Luc. Now, mistress, profit you in what you read ? Bian. What, master, read you ? first resolve me that Luc. I read that I profess, the art to love. Bian. And may you prove, sir, master of your art! Luc. While you, sweet dear, prove mistress of my heart. [They retire Hor. Quick proceeders, marry! Now, tell me, I pray, You that durst swear that your mistress Bianca Lov'd none in the world so well as Lucentio. Tra. O despiteful love! unconstant womankind!- Hor. Mistake no more : I am not Licio, Tra. Signior Hortensio, I have often heard Hor. See, how they kiss and court !-Signior Lucentio, Tra. And here I take the like unfeigned oath, Hor. 'Would, all the world, but he, had quite forsworn [Exit Hor LUCENTIO and Bianca advance. Tra. Mistress Bianca, bless you with such grace As 'longeth to a lover's blessed case ! Bian. Tranio, you jest; but have you both forsworn me? Tra. l’faith, he'll have a lusty widow now, Bian. God give him joy ! Tra. Ay, mistress, and Petruchio is the master; Enter BIONDELLO, running. Tra. What is he, Biondello ? Bion. Master, a mercatantè, or a pedant, Luc. And what of him, Tranio ? Tra. If he be credulous, and trust my tale, [Exe. Luc. and BIAN. Enter a pedant. Ped. God save you, sir ! Tra. And you, sir! you are welcome. Ped. Sir, at the furthest for a week or two : Tra. What countryman, I pray ? [8] Angel primitively signifies a messenger, but perhaps this sense is inapplicable to the passage before us. Chapman, in his translation of Homer, always calls a messenger an angel. STEEVENS [9] The Italian word mercatante, is frequently used in the old plays for a mer chant. A pedant was the common name for a teacher of languages. STEEVENS Ped. Of Mantua. Tra. Of Mantua, sir ?-marry, God forbid ! And come to Padua, careless of your life? Ped. My life, sir! how, I pray? for that goes hard. Tra. 'Tis death for any one in Mantua Ped. Alas, sir, it is worse for me than so; Tra. Well, sir, to do you courtesy, Ped. Ay, sir, in Pisa have I often been; Tra. Among them, know you one Vincentio ? Ped. I know him not, but I have heard of him ; A merchant of incomparable wealth. Tra. He is my father, sir; and, sooth to say, In countenance somewhat doth resemble you. Bion. [Aside.] As much as an apple doth an oyster, and Tra. To save your life in this extremity, [all one. This favour will I do you for his sake; And think it not the worst of all your fortunes, That you are like to sir Vincentio. His name and credit shall you undertake, And in my house you shall be friendly lodg'd ;Look, that you take upon you as you should ; You understand me, sir ;-50 shall you stay Till you have done your business in the city : If this be courtesy, sir, accept of it. Ped. O, sir, I do; and will repute you ever The patron of my life and liberty. Tra. Then go with me, to make the matter good This, by the way, I let you understand ; My father is here look'd for every day, To pass assurance of a dower in marriage 'Twixt me and one Baptista's daughter here : In all these circumstances l’ll instruct you; Go with me, sir, to clothe you as becomes you. Welch SCENE III. . GRUMIO. Kath. The more my wrong, the more his spite appears What, did he marry me to famish me ? • Beggars, that come unto my father's door, Upon entreaty, have a present alms ; Am stary'd for meat, giddy for lack of sleep; Gru. I fear, it is too choleric a meat:- Gru. I cannot tell ; I fear, 'tis choleric. Kath. A dish that I do love to feed upon. Gru. Nay, then I will not; you shall have the mustard, Or else you get no beef of Grumio. Kath. Then, both, or one, or any thing thou wilt. [Beats him. Kath. 'Faith, as cold as can be. • Pet. Pluck up thy spirits, look cheerfully upon me.. |