Regent of love-rhymes, lord of folded arms, Of trotting paritors, O my little heart!- And wear his colours like a tumbler's hoop! Of his almighty dreadful little might. Well, I will love, write, sigh, pray, sue, and groan; Some men must love my lady, and some Joan. 間 A placket is a petticoat. DOUCE. [Exit. 19 AD apparitor, or paritor, is an officer of the Bishop's court, who carries out citations; as citations are most frequently issued for fornication, the paritor is put under Cupid's government. JOHNSON. [1] It appears from Lord Stafford's Letters, Vol. II. p. 199, that a corporal of the field was employed as an aid-de-camp is now, "in taking and carrying to and fro the directions of the general, or other the higher officers of the field." TYRWHITT. [2] The following extract is taken from a book, called The Artificial ClockMaker, 1714.-" Clock-making was supposed to have had its beginning in Germany within less than these two hundred years. It is very probable that our balanceclocks or watches and some other automata, might have had their beginning there," &c. To the inartificial construction of these first pieces of mechanism, executed in Germany, we may suppose Shakespeare alludes. The clock at Hampton Court, which was set up in 1540, (as appears from the inscription affixed to it) is said to be the first ever fabricated in England. STEEVENS. "In some towns in Germany, (says Dr. Powel in his Human Industry, 8vo. 1661,) there are very rare and elaborate clocks to be seen in their town-halls, wherein a man may read astronomy, and never look up to the skies.-In the townhall of Prague there is a clock that shows the annual motions of the sun and moon, the names and numbers of the months, days, and festivals of the whole year, the time of the sun rising and setting throughout the year, the equinoxes, the length of the days and nights, the rising and setting of the twelve signs of the Zodiac, &c.-But the town of Strasburgh carries the bell of all other steeples of Germany in this point." These elaborate clocks were probably often "out of frame." MALONE. ACT IV. SCENE I.—Another part of the same. Enter the Princess, ROSALINE, MARIA, KATHARINE, BOYET, Lords, Atterd ants, and a Forester. Princess. WAS that the king, that spur'd his horse so hard Boyet. I know not; but, I think, it was not he. -Then, forester, my friend, where is the bush, Prin. Nay, never paint me now; [Giving him money. Fair payment for foul words is more than due. A giving hand, though foul, shall have fair praise.- That more for praise, than purpose, meant to kill. When, for fame's sake, for praise, an outward part, As I, for praise alone, now seek to spill The poor deer's blood, that my heart means no ill. Prin. Only for praise and praise we may afford Enter COSTARD. Prin. Here comes a member of the commonwealth. Cost. God dig-you-den all! Pray you, which is the head lady? Prin. Thou shalt know her, fellow, by the rest that I have no heads. Cost. Which is the greatest lady, the highest? Prin. The thickest, and the tallest. Cost. The thickest, and the tallest! it is so ; truth is truth An your waist, mistress, were as slender as my wit, One of these maid's girdles for your waist should be fit. Are not you the chief woman? you are the thickest here. Prin. What's your will, sir? what's your will? Cost. I have a letter from monsieur Biron, to one lady Rosaline. Prin. O, thy letter, thy letter; he's a good friend of mine : Stand aside, good bearer.-Boyet, you can carve ; Break up this capon. Boyet. I am bound to serve. This letter is mistook, it importeth none here; Prin. We will read it, I swear: Break the neck of the wax, and every one give ear. Boyet. [Reads.] By heaven, that thou art fair, is most infallible; true, that thou art beauteous; truth itself, that thou art lovely: More fairer than fair, beautiful than beauteous; truer than truth itself, have commiseration on thy heroical vassal! The magnanimous and most illustrious king Cophetua set eye upon the pernicious and indubitate beggar Zenelophon; and he it was [3] i. e. Open this letter. Our poet uses this metaphor, as the French do their poulet; which signifies both a young fowl and a love letter. The Italians use the same manner of expression, when they call a love-epistle una pollicetta amorosa. THEOBALD. Still alluding to the capon. JOHNSON. [5] The ballad of King Cophetua and the Beggar-Maid, may be seen in the Reliques of Ancient Poetry. The beggar's name was Penelophon. PERCY. that might rightly say, veni, vidi, vici; which to anatomise in the vulgar, (O base and obscure vulgar!) videlicet, he came, saw, and overcame: he came, one; saw, two; overcame, three. Who came? the king; Why did he come? to see; Why did he see? to overcome: To whom came he? to the beggar; What saw he? the beggar; Who overcame he? the beggar: The conclusion is victory; On whose side? the king's: The captive is enrich'd 1; On whose side? the beggar's; The catastrophe is a nuptial; On whose side? the king's? no, on both in one, or one in both. 1 am the king; for so stands the comparison: thou the beggar; for so witnesseth thy lowliness. Shall I command thy love? I may: Shall I enforce thy love? I could: Shall I entreat thy love? I will. What shalt thou exchange for rags? robes; For tittles, titles; For thyself, me. Thus, expecting thy reply, I profane my lips on thy foot, my eyes on thy picture, and my heart on thy every part. Thine, in the dearest design of industry, DON ADRIANO DE ARMADO. Thus dost thou hear the Nemean lion roar 'Gainst thee, thou lamb, that standest as his prey; Submissive fall his princely feet before, And he from forage will incline to play : But if thou strive, poor soul, what art thou then? Prin. What plume of feathers is he, that indited this letter? What vane? what weather-cock? did you ever hear better? 4 Boyet. I am much deceived, but I remember the style. Prin. Else your memory is bad, going o'er it erewhile." Boyet. This Armado is a Spaniard, that keeps here in court; 8 A phantasm, a Monarcho, and one that makes sport Prin. Thou, fellow, a word: Who gave thee this letter? [6] These six lines appear to be a quotation from some ridiculous poem of that time. WARBURTON. [7] A pun upon the word stile. MUSGRAVE. [8] The allusion is to a fantastical character of that time. FARMER. A local allusion employed by a poet like Shakespeare, resembles the mortal steed that drew in the chariot of Achilles. But short services could be expected from either. STEEVENS. Cost. I told you; my lord. Prin. To whom shouldst thou give it? . Prin. From which lord, to which lady? Cost. From my lord Biron, a good master of mine, To a lady of France, that he call'd Rosaline. Prin. Thou hast mistaken his letter.-Come, lords. away.-9 Here, sweet, put up this; 'twill be thine another day. Boyet. Who is the suitor ? who is the suitor?' [Exeunt Finely put off! Boyet. My lady goes to kill horns; but, if thou marry, Hang me by the neck, if horns that year miscarry. Finely put on! Ros. Well then, I am the shooter. Boyet. And who is your deer? Ros. If we choose by the horns, yourself: come near. Finely put on indeed!— Mar. You still wrangle with her, Boyet, and she strikes at the brow. Boyet. But she herself is hit lower: Have I hit her now? Ros. Shall I come upon thee with an old saying, that was a man when king Pepin of France was a little boy, as touching the hit it? Boyet. So I may answer thee with one as old, that was a woman when queen Guinever of Britain was a little wench, as touching the hit it. Ros. Thou canst not hit it, hit it, hit it, Thou canst not hit it, my good man. Boyet. An I cannot, cannot, cannot, An I cannot, another can. [Singing. [Exe. Ros. and KATH. Cost. By my troth, most pleasant! how both did fit it! Mar. A mark marvellous well shot; for they both did hit it. [9] Perhaps the Princess said rather,-Come, ladies, away. The rest of the scene deserves no care. JOHNSON. [1] It appears that suitor was anciently pronounced shooter. STEEVENS. In Ireland, where, I believe, much of the pronunciation of Queen Elizabeth's age is yet retained, the word suitor is at this day pronounced by the vulgar as if it were written shooter. MALONE. [2] This was King Arthur's queen, not over famous for fidelity to her husband. Mordred the Pict is supposed to have been her paramour. STEEVENS. |