Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

147ste Tabelle,

Enthaltend Sprichwörter in welchenórs ter von dreÿ Sylben find.

[blocks in formation]

Birds of a Feather flock together, Gleich und gleich gesellt sich.

Charity begins at home,

gern

Jeder ist sich selbst der Nächste Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Abend

Cloudy Mornings turn to clear Evenings, Company in distress makes Das ist noch ein Trest daß es anthe trouble less, dern nicht besser geht Contentment is above Wealth, Bergnügung geht über Reichthum Cut your Cloak according to Man muß sich strecken ach der your Cloth,

Decken

[blocks in formation]

Every Man has a Fool in his Sleeve Ein jeder hat seinen Spar

ren

Every Man likes his own things best, Jedem Narren gefällt

Every Miller draws Water to his

own Mill, Every Man has his humour, Every one measures other People's Corn by his own Bushel, Every Sheep to her Mate,

feine eigene Kappe Jeder für sich, Gott für uns alle

Ein jeder hat feine eigene Weife
Jedermann beurtheilet andere
Leute nach sich felbst

Ein jeder zu seines gleichen

Every Thing is good in its Season, Alles ist gut zu rechter Zeit Feasting is the Physician's harvest, Gastereyen sind der Aerzte

Flattery now-a-days gets Friends,

Fools bite one another, but wise
Men do agree,
Fools and Quarrelers enrich the
Lawyers,

For what thou canst do thyself,

rely not on another, Forbearance is no Acquittance,

Fortune is all in the business,

Erndte Die Schmeicheley ist heut

zu Tage angenehm Narren zanken sich, kluge Leu te aber sind verträglich Narren und Zänker bereichern die Advocaten

Was du selber thun kannst, cr warte nicht von einem andern ufgeschoben ist darum nicht aufgehoben Wer das Glück hat, führet die Braut heim

Gamesters and Race-horses
never last long,
Giving is dead in our days, and
Restoring very sick,
God heals, and the Physician
has the Thanks,
God, our Parents, and our Mas-

ters, can never be requitted,

Good Company on a Journey is worth a Coach,

Spieler und Laufpferde dauern
nicht lange

Der Geber ist todt, und der
Wiedergeber sehr krank
Gott heilet, und der Doctor
kriegt den Dank

Gott, den Aeltern und Lehr. meistern, kann man nimmer

gleiches vergelten Angenehme Reisegesellschaft verkürzet den Weg

God keep me from my Friends, Ein falscher Freund ist ge. fährlicher als ein offenbarer

I will keep myself from my
Enemies,
Giving the Poor, increases the
Store,

Feind Mer sich des Urmen erbarmet, der leiher dem Herrn

He cuts large Thongs of another

us anderer Leute Leder ist

gut Riemen schneiden Das ist ein schlechter Musikus, der nur ein Lied fingen kann Er sieht seinem Vater so ähn

Man's Leather, He is a bad Musician that can sing but one Song, He is as like his Father, as one Drop of Water to another, lich, als ob er ihm aus den Au

He that loves dearly, chides
severely,
He that deceives another, is of-
ten deceived himself,
He that fights with silver Arms,

is sure to overcome,
He that goes borrowing, goes
sorrowing,

gen geschnitten wäre Ein wahrer Freund schmeichelt

He that has a Wife and Children,
wants no Business,
He that marries for Wealth,
does sell his Liberty,
He that is often suspected has
some Guilt,
He promises like a Merchant,
and pays like a Soldier,
He that feeds like an Emperor,
is apt to die like a Beggar,
Here every one is to pay his Club,

He that speaks lavishly, shall hear
as knavishly,
Honour and Ease are seldom
Bedfellows,

nicht

[blocks in formation]

Wer mit Gold und Silber ficht, fehlt des Sieges nicht Borgen macht Sorgen

Wer Weib und Kinder hat, finder immer zu schaffen Der nach Geld hevrathet, ver, kauft seine Freyheit Einen mit Wahrheit ins Ge Schrey bringen Versprechen ist herrlich hals ten bäurisch Fette Kühe machen gemeinig,

lich ein mageres Erbe Wer mit will schlingen, muß auch mit klingen Wie man im Wald schreyt, se schallt es wieder zurück Ehre und Gem ichlichkeit sind felten Schlafgesellen

Jack will never make a Gentleman, Es braucht lange Zeit, che

Idleness is the Root of all Evil,

der Bauer ein Junker wird Müssigang ist die Wurzel als les Nebets

If a Man will have his Business Wer seine Sach will habers well done, he must do it himself, recht, muß selber feyn

Magd und Kuccht

Ill company brings many a Man Böse Gesellschaft vrinat mans

to the Gallows,

Keep honest company,

and

honest thou shalt be, Knavery may serve for a Turn, but honesty is best at long run, Liberty is better than Gold, Like Blood, like Good, and like Age, makes the happiest Marriage,

chen an den Galgen

Halte dich zu ehrlichen Leuten,

so lernst in was guts Ehrlichkeit währt doch am Langitca

Freyheit ist besser als Gold Gleich Blut leich Gut und gleiche Jahre machen die besten Paare

Man proposes, God disposes, Der Mensch denkts, Gett aber

lenkts

merkin

No Men know better what is Erfahrung lehret aufs Wort
good but they who have endured Evil,
No Receiver, no Thief, Wo kein Hehler, ist auch kein Stehler
No Man is esteemed so well

as he that comes fullhanded,

Wer etwas mitbringt, ist all

zeit angenehm

One Man's Breath is another's Es ist immer einer über den
Death,
One Man's Meat is another's Poison, Was dem einen oft hilft,

One Mischief comes on the
Neck of another,

Patience with Poverty is all a
poor Man's Remedy,
Poverty causes bad Things,
Poverty is no sin,
Proffered Service stinks,

Quietness is a great Treasure,

andern

ist dem andern oft schädlich Ein Ungluck biether dem ans dern die Hand

Gedult überwindet Sauer-
Fraut

Armuth lehret viel Böses
Armuth ist kein Lafter
Angebotene Dienste sind von feblech
tein Werth
Ruhe ist ein größer Schag
Einem gefällt dieß, dem andern
jencs
Man muß der Gewohnheit et.
was nachgeben

Some think one Thing best,

some another, Something is to be allowed for Custom,

That which becomes one, does Was einem wohl ansteht, das not become another, wird dem andern oft übel ausgelegt

The Chamber of Sickness is the
Chapel of Devotion,
The Danger past and God for
gotten,

Die Krankenstube ist so gut

als eine Bethcapelle Nach der Gefahr wird ge. meiniglich Gottes vergessen The Evening crowns the Day, Ende gut, all.s gur The Evening red and the Morn- Ein rother Abend und grauer ing grey, is a Sign of a lair Day, Morgen bedeuten einen schönen Tag

The Receiver is as bad as the Der Hehler ist so gut als der

Stehler

Die Menschen sind sehr unter, fel icden

Es ist nur eine fromme Frau in der Welt, und ein jeder denkt, er hat sie

Thief, There is great Difference be.. tween Man and Man, There is but one good Wife in the Country, and every Man thinks he has her, The Beginnings are always hard, Aller Anfang ist schwer They look one Way, and row Sie weifen nicht dahin, wo sie another, die Augen hin drehen Threatened Folks live long, Bom Drohen stirbt niemand Time lost can never be regained, Die vergangene Zeit kömmt nicht wieder zurück

Too much Laughter discovers Am vielen Lachen erkennt man Folly, den Narren

Use temperance, and defy the Lebst du måßig, so kanus du

Physician,

den Arzt verhöhnen

What Soberness conceals, Drun. Trunkener Mund entdeckt

kenness reveals,

Wishers and Woulders, are never good Housholders,

des Herzens Grund Büafcher und Boiler find niemals gate Haushalter

« ZurückWeiter »