Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Exercices sur les doubles et triples consonnes.

Cache, chide, kneel, knit, choke, chime, chuse, shot, knife knight, this, chalck, chick, thill, knot, gnat, sphere, spire phiz, ship, thin, chit, shal, know, shore, shone, thole, thime, that, this, those, these, thine, than, breech, scratch, thatch, snatch, trench, thick, sketch, thigh, bright, spright, thum french, branch, thing, chance, glance, charge, scarce, plunge, france, smith, sloth, think, trash, prince. l'e n'est pas

Nota. Dans les mots qui se terminent en le et re, entièrement muet; mais sans le prononcer entièrement, on le fait entendre devant l'l et l'r. Exemple, able; amble, prononcez comme s'il étoit écrit abel, ambel; mais ne faites presque pas sentir l'e; exercez-vous sur les mots suivans.

Angle, babble, baffle, bottle, bubble, castle, curdle, cable, cattle, dabble, dapple, dandle, dazzle, gabble, gobble, grumble, handle, hobble, hazle, kettle, meddle, middle, marble, nimble, noble, pebble, pimple, purple, puzzle, sable, saddle, simple, single, tangle, teinple, tingle, title.

SECTION TROISIÈME.

Des diphthongues et autres combinaisons orthographiques qui produisent des sons simples.

On appelle diphthongues les sons produits par l'union de deux voyelles, comme, ae, ai, ao, etc. et triphthongues ceux qui résultent du mélange de trois voyelles; c'est la même chose que si l'on disoit doubles voyelles, triples voyelles.

[ocr errors]

En anglais, ces combinaisons sont de deux sortes; les unes purement orthographiques, qui représentent, à l'accent près, le son naturel des voyelles de l'alphabet; les autres servent à indiquer des sons absolument étrangers, dont l'alphabet ne donne point l'idée ; et c'est en cela principalement que consiste la difficulté que l'on éprouve en étudiant la prononciation de la langue anglaise.

[blocks in formation]

Sons similaires
en français.

[blocks in formation]

Lew, que nous avons considéré comme consonne dans la composition des doubles et triples consonnes, entre ici comme voyelle dans la formation des diphthongues.

Exercices sur les diphthongues, ai, ay, ei, ey.

[ocr errors]

Aid, ail, aim, air, laid, maid, paid, said, frail, plaid, staid, straid, pail, bain, grain, faint, bail, hail, jail, mail, nail, chair, vail, raise, stair, snail, spain, train, chain, chaise, strait, faith saith, rain, bay, gay, hay, lay, may, nay, ray, say, says, lay bray, clay, day, flay, fray, dray, gray, pray, play, plays, stay, stays, slay, tray, trays, deign, feign, reign, teint, height, freight, dey, grey, hey, they.

Ea, ee, ie, etc.

Pea, sea, tea, flea, plea, each, beach, reach, preach, breach, bleach, plead, leaf, sheaf, beak, leak, weak, break, creak, speak, beal, heal, real, meal, steal, seal, weal, zeal, beam, seam, ream, cream, dream, dean, lean, mean, clean, leap, cheap, reap, dear, near, tear, grease, please, cheat, heat, heave, teaze, cleave, weave, bee, fee, lee, see, sheen, free, knee, tree, three, deed, heed, feed, meed, need, seed, weed, bleed, breed creed, dreed, freed, speed, beef, cheek, feel, kneel, steel, seem, green, been, spleen, deep, weep, sheep, keep, sneer, meet, fleet, breeze, freeze, sneeze, squeeze, fleece, brief, chief, thief, liege, siege, piece, field, yield, shield, priest, grieve, sieve - prieve, lieve.

2

Oi, oy, aye, eye.

2

[ocr errors]

Void, coif, oil, boil, coil, foil, moil, soil, toil, spoil, broil, coin, loin, groin, coit, joint, point, foist, moist, voice, joice, noise, boy, coy, foy, joy, toy, troy, hoy, cloy, employ, destroy, boyn, aye, eye, eyes.

Oa, ou, owe.

Broad, load, road, troad, throat, loaf, coach, loach, roach, broach, croak, coal, foal, goal, shoal, moan, groan, oar, boar,

hoarse, boast, coast, roast, toast, boat, coat, goat, groat,

oath, loaves, bought, ought, fought, nought, sought, thouglat, wrought, though, owe, owing, owed, owes.

Eu, ieu, ew, etc.

Rheum, dew, few, gew, hew, jew, new, flew, pew, blew, clew, crew, grew, slew, strew, screw, threw, hewn, lewd, news, yew, yews, view, views, ewes, dew, lieu, jews.

Au , aw, etc.

[ocr errors]

Bawd, daub, laud, fraud, gaude, caught, naught, taught, fraught, caul, bawl, dawk, fault, vault, aunt, daunt, haunt taunt, vaunt, flaunt, slaunt, cause sauce clause, gause, daw jaw, law, maw, paw, raw, saw, taw, chaw, claw, draw gnaw, awl, bawl, crawl, sprawl, squawl, dawn, prawn, spawn, awn, fawn, laws, paws, claws, drawing, drawer.

Oo, ui, woo, etc.

Food, good, hood, hoof, foot, mood, moon, wood, wool, woollen, stood, roof, proof, book, cook, cooked, cooking, hook look, looks, looked, looking, brook, shook, cool, fool, foolish tool, stool, school, doom, room, boot, too, two, goose, loose choose, toot, tooth, sooth, smooth, stoop, juice, suit, cruise bruise, fruit.

Ou et ow, prononcez, aou.

[ocr errors]

Cow, how, now, brow, plough owl, fowl, down, town, brown, clown, crown, tower, flower, proud, loud, shroud, croud, bound, found, hound, round, sound, ground, stout shout, mouth, south, house, louse, mouse, spouse, rouse: (prononcez comme ô les monosyllabes suivans) low row, blow, crow, flow, glow, grow, know, show, slow, throw.

Autres diphthongues.

9 mow, sow

Wait, waiting, wain, wean, wear, wearing, swear, swearing, ween, sweet, wield, wool; would, year, yield, yawn, yews, beau, quail, quean, queen.

De quelques observations et exceptions sur les voyelles.

Nous avons vu que les cinq voyelles a ei o u, ont deux espèces io de sons; l'un appelé final, et qui est le son naturel que fixe l'alphabet; l'autre appelé initial, parce qu'il est particulièrement affecté aux voyelles, lorsqu'elles commencent les mots ou les syllabes; il ne nous reste que quelques observations à faire sur les exceptions à cette règle générale.

[ocr errors]

1.o A, dans les mots où il se trouve suivi de ll, ld, lk, Ou d'une r suivie d'une autre consonne doit être long et prononcé avec force, comme dans le mot français, hále; exemple, all, call, called, calling, fall, falling, bald, stalk, harm, alarm, etc. Il se prononce de même dans le mot water, où l'e est supposé nul. Il ne se fait point entendre dans les mots suivans, diamond, villain, curtain, marriage, carriage, chapelain, parliament, qu'il faut prononcer comme s'ils étaient écrits, dimond, villin, curtin, marrige, carrige, etc.

Dans les mots étrangers, comme machine, magazine, il faut le prononcer comme a initial; de même aussi dans les noms propres où il est doublé, comme Isaac, Canaan, Balaam, il ne faut prononcer qu'un a initial; ainsi dites, Isac, Canan, Balam, excepté Baal et Gaal, que vous prononcerez comme en français.

2.o E est muet à la fin de presque tous les mots; il sert, ainsi que nous l'avons observé, à allonger les syllabes qui le précèdent : mais il y a quelques mots de deux syllabes dans lesquels, nonseulement il est muet, mais même entièrement regardé comme nul, ce qui rend ces mots monosyllabes; ainsi, la voyelle précédente doit, dans ces mots, être censée initiale: ces mots sont give, live, glove, come, some, qu'il faut supposer être écrits, giv, liv, glov, com, som et le mot one un, qui se prononce comme ouanne dans le mot français douanne.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

E est encore nul dans les mots où il est immédiatement suivi

d'une n comme open, token, hasten, heaven, qui se prononcent

op'n, tok'n, hast'n, heav'n:

E n'est pas muet dans les mots étrangers, et sur-tout dans les noms propres. Exemple, Jesse, prononcez l'e final Djessi.

Les noms qui se terminent en e, comme on le verra dans le cours de ces Élémens, forment leur pluriel par l'addition d'unes, mais l'e ne se prononce dans ces pluriels que lorsque le singulier est terminé en ce, gẹ, se, ze, comme, faces, stages, horses assizes; dans toutes les autres terminaisons, il faut supprimer le son de l'e: ainsi dans ces mots, bribes, fifes, lakes, tales, names times, stripes, shares, states, etc., vous prononcerez sans e, brib's 9 fif's, lak's, tal's, nam's, tim's, strip's, shar's, stat's, en conservant toujours le son final de la voyelle précédente.

[ocr errors]

3.o I se prononce i initial dans les mots français, comme machine,

etc.

Il se prononce comme a, lorsqu'il est suivi d'une r; nous l'avons déjà remarqué dans la première section; il est long lorsqu'il est suivi des doubles et triples consonnes suivantes, gh, ght, gn, ld, mb, nd. Exemple, high, sight, sign, child, climb, kind.

Enfin, il est muet dans les mots devil, evil, medicine, salisbury, venison, qui se prononcent, dev'l, ev'l, med'cine, sal'sbury,

ven'son.

[ocr errors]

4.o O se prononce ou dans les monosyllabes do et to (do signifie faire); le même son ou est conservé dans le gérondif de ce verbe, ainsi que dans les verbes move, mouvoir, prove, prouver, qu'il faut prononcer ainsi, dou, douing, mouve, mouving * prouve,

[ocr errors]

prouving, faire, faisant, mouvoir, mouvant, prouver, prouvant. Il est muet dans la plupart des mots terminés en on comme bacon, beacon, glutton, mutton, mason, crimson, reason, ainsi que dans les terminaisons en ous, comme righteous, piteous, etc. Prononcez ces mots comme s'ils étoient écrits, bac'n, glutt'n, mutt'n, mas'n, crims'n, reas'n, righte'us, pite'us; il en est de même dans les mots coroner, nicholas, feoff, dites: corner, nich'las, feff.

5.o U après r se prononce ou ainsi que nous l'avons observé dans la première section; il se prononce de même dans les mots bull, full, et leurs dérivés.

Quoique cette voyelle semble être finale, ainsi que l'y et l'i dans les mots bury, busy et business, cependant l'usage veut qu'on leur donne le son initial; et ces mots se prononcent brièvement, beuri beusi, beusinesse; u est muet après le g, et communique à cette consonne la même articulation qu'en français. Exemple, guard, guest, guilt, plague, prorogue, prononcez gutturalement, ghard, ghest, ghilt, plaghe, proroghe; il n'y a que très-peu de mots exceptés, comme languish, language, etc. dans lesquels il se

prononce ou.

SECTION QUATRIÈME.

Observations et exceptions sur les consonnes.

1.0 B est muet dans les mots suivans: dumb, crumb, lamb, limb, plumb, thumb, debt, debtor, subtle, doubt.

2.o F s'articule comme à la fin des mots, lorsque le mot suivant commence par une voyelle. Exemple; of it, prononcez o' vit.

3.o Ge et gi se prononce dge, dgi, ainsi que l'indique l'alphabet; mais dans les noms propres, et sur-tout dans ceux de la Bible, il se prononce gh. Exemple: gethsemane, gilboa, gelderland, gilbert prononcez ghethsemane, ghilboa, ghelderland, ghilbert. Il faut également le prononcer comme għ dans les mots suivans:

[blocks in formation]
« ZurückWeiter »